"وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية" - Translation from Arabic to French

    • la Secrétaire générale adjointe à la gestion
        
    • le Secrétaire général adjoint à la gestion
        
    • du Secrétaire général adjoint à la gestion
        
    Adieux à la Secrétaire générale adjointe à la gestion UN توديع وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    la Secrétaire générale adjointe à la gestion répond aux questions soulevées. UN وردت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية على ما أُثير من مسائل.
    Déclaration de la Secrétaire générale adjointe à la gestion UN بيان من وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    le Secrétaire général adjoint à la gestion fait une déclaration finale et répond aux questions posées. UN وأدلت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان ختامي وأجابت على الأسئلة المثارة.
    La délégation russe souhaiterait aussi avoir plus de précisions concernant les risques que le Secrétaire général adjoint à la gestion a mentionnés dans son introduction. UN ويود الوفد أيضا الحصول على المزيد من التفاصيل عن المخاطر التي ذكرتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية في عرضها.
    de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies Déclaration de la Secrétaire générale adjointe à la gestion UN أدلت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان.
    Enfin, l'intervenant demande si la Secrétaire générale adjointe à la gestion peut catégoriquement affirmer que des progrès seront réalisés dans l'exécution du projet au cours des six mois à venir. UN وأخيرا، تساءل عما إذا كان بإمكان وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية أن تؤكد بشكل قاطع أن تقدماً ما سيُحرز في تنفيذ المشروع في غضون الأشهر الستة التالية.
    Dans son exposé, la Secrétaire générale adjointe à la gestion a laissé entendre que seule la moitié de ces arriérés avait été réglée. UN ومضى يقول إن الإحاطة التي قدمتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية تشير إلى أن نصف هذه المبالغ المتأخرة فقط قد سُدّد.
    Adieux à la Secrétaire générale adjointe à la gestion UN توديع وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Déclaration de la Secrétaire générale adjointe à la gestion UN بيان وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Par ailleurs, la désignation de la Secrétaire générale adjointe à la gestion à la tête du Comité de pilotage du projet renforce encore le rôle prépondérant qu'elle joue dans ce vaste effort de réforme. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي تعيين وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية لترأس اللجنة التوجيهية للمشروع إلى زيادة تعزيز دور الوكيلة في قيادة هذا الجهد الرئيسي للإصلاح.
    la Secrétaire générale adjointe à la gestion a déclaré à la Cinquième Commission que la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) ne pouvait pas se réformer. Pourtant, la direction de l'Organisation applique un train de réformes qui augmentent les pouvoirs de l'administration tout en affaiblissant l'obligation de rendre compte. UN وأشارت إلى أن وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية قد صرحت أمام اللجنة الخامسة بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية لن تستطيع إصلاح نفسها، وقال إن إدارة الأمم المتحدة تعكف مع ذلك على تنفيذ سلسلة من الإصلاحات التي تزيد صلاحيات الإدارة وتضعف المحاسبة في آن واحد.
    Déclaration de la Secrétaire générale adjointe à la gestion UN بيان وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Comme suite à la résolution 63/262 de l'Assemblée générale, le projet de progiciel intégré est dirigé par un comité de pilotage, présidé par la Secrétaire générale adjointe à la gestion. UN ثامنا - 11 تضطلع بإدارة مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، وفقا لقرار الجمعية العامة 63/262، لجنة توجيهية ترأسها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Notant l'optimisme de la Secrétaire générale adjointe à la gestion, qui pense que le processus sera bientôt achevé, il se redit déterminé à ce qu'un système de justice interne pleinement opérationnel et efficace soit mis en place aussitôt que possible, car il importe de garantir aux fonctionnaires une procédure régulière et un traitement juste et d'encourager la responsabilité et la transparence dans la prise de décisions. UN والمجموعة، إذ تشير إلى موقف وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية المتفائل بشأن إنجاز هذه العملية عما قريب، تؤكد من جديد التزامها بإنشاء نظام عدل داخلي فعال وجاهز تماما للعمل بأسرع ما يمكن، وذلك ضمانا لمراعاة الأصول القانونية والمعاملة العادلة للموظفين وتعزيز المساءلة والشفافية في صنع القرار.
    Le Directeur du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion présente le rapport du Secrétaire général (A/64/326 (Part I)/Add.2). UN وقدم مدير مكتب وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية تقرير الأمين العام (A/64/326 (Part I/Add.2)).
    la Secrétaire générale adjointe à la gestion présente les rapports du Secrétaire général (A/64/380, A/64/355 et A/64/472). UN عرضت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية تقارير الأمين العام (A/64/380 و A/64/355 و A/64/472).
    84. Se déclare vivement préoccupée par la crise de gouvernance que connaît le projet Umoja et réaffirme sa décision de nommer la Secrétaire générale adjointe à la gestion à la présidence du Comité de pilotage du projet ; UN 84 - تعرب عــن بالغ القلق إزاء الأزمة المتعلقة بالإدارة في مشروع أوموجا، وتعيد تأكيد قرارها تعيين وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية رئيسة للجنة التوجيهية للمشروع؛
    Il se félicite des efforts faits par le Secrétaire général adjoint à la gestion, le Directeur général de l'informatique et d'autres agents pour présenter un rapport complet sur un sujet aussi complexe. UN ورحب بالجهود المبذولة من قبل وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات وغيرهما من الموظفين من أجل تقديم تقرير شامل يتناول موضوعا بهذه الدرجة من التعقيد.
    Lorsqu'il conclut que telle décision contestée n'est pas conforme aux textes internes de l'Organisation et que le Secrétaire général adjoint à la gestion approuve un règlement amiable, le Groupe du contrôle hiérarchique entreprend de faciliter le règlement du litige directement entre les parties. UN وفي الحالات التي ترى فيها وحدة التقييم الإداري أن القرار المطعون فيه لا يتفق مع القوانين الداخلية للمنظمة، وتؤيد فيها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية النظر في إيجاد تسوية، فإن الوحدة تسعى إلى تيسير معالجة الطلب.
    28A.16 le Secrétaire général adjoint à la gestion arrête les grandes orientations de la politique de l'Organisation en matière de gestion et assume la responsabilité générale de la gestion des ressources financières, humaines et matérielles de l'Organisation. UN 28 ألف-16 تتولى وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية المسؤولية عن صوغ السياسات الإدارية للمنظمة وتضطلع بالمسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للمنظمة.
    Le Directeur du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion présente les rapports du Secrétaire général (A/63/369, A/63/167/Add.1 et A/63/329/Add.1). UN وعرض مدير مكتب وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية تقارير الأمين العام (A/63/369 و A/63/167/Add.1 و A/63/329/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more