"وكيلي الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • secrétaires généraux adjoints
        
    • du Secrétaire général adjoint
        
    La Commission tient un dialogue interactif avec les secrétaires généraux adjoints au cours d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام في جلسة مغلقة.
    La Commission tient un dialogue interactif avec les secrétaires généraux adjoints et d'autres représentants du Secrétariat, dans le cadre d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام وغيرهما من ممثلي الأمانة العامة في جلسة مغلقة.
    Le Bureau du Chef de cabinet est dirigé par le Chef de cabinet, qui rend compte aux secrétaires généraux adjoints chargés des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions. UN يرأس مكتب مدير مكتب وكيل الأمين العام مدير يكون مسؤولا أمام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني.
    Le Directeur de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation relève des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions. UN يرأس شعبة السياسات والتقييم والتدريب مدير يكون مسؤولا أمام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني
    La Commission tient un dialogue interactif avec les secrétaires généraux adjoints dans le cadre d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام في جلسة مغلقة. المناقشة العامة
    4.3 Le Chef de cabinet rend compte aux secrétaires généraux adjoints chargés des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions. UN 4-3 يرأس مكتب مدير المكتب مدير يكون مسؤولا أمام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني.
    5.1 Le Directeur de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation relève des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions. UN 5-1 يرأس شعبة السياسات والتقييم والتدريب مدير يكون مسؤولا أمام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني.
    Durant son débat général, le Comité spécial a entendu des déclarations des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions, du Président de la Commission de la consolidation de la paix et du Sous-Secrétaire général à l'appui à la consolidation de la paix. UN وقال إن اللجنة الخاصة قد استمعت خلال مناقشتها العامة إلى بيانات من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني، ورئيس لجنة بناء السلام، ومساعد الأمين العام لدعم بناء السلام.
    :: Fourniture de conseils pratiques aux secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions et aux hauts responsables des missions sur des questions intersectorielles et nouvelles ayant trait au maintien de la paix UN :: إسداء المشورة فيما يتعلق بالسياسات إلى وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني وإلى الإدارة العليا للبعثات الميدانية وذلك بشأن المسائل الناشئة والشاملة لقطاعات عدة في مجال حفظ السلام
    Le spécialiste des relations avec les médias fournit directement des avis aux secrétaires généraux adjoints sur les questions d'information, en fonction des besoins. UN ويسدي الموظف الأقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام المشورة المباشرة إلى وكيلي الأمين العام بشأن المسائل الإعلامية، عند الاقتضاء.
    Points de presse trimestriels tenus par les secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions sur les faits nouveaux relatifs aux principales questions de maintien de la paix et 20 réunions avec les médias tenues par de hauts responsables des 2 départements UN قيام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني بعقد اجتماعات ربع سنوية لإحاطة الصحفيين بتطورات القضايا الرئيسية في مجال حفظ السلام وتنفيذ 20 نشاطاً إعلامياً مع القيادة العليا في الإدارتين
    :: Points de presse trimestriels tenus par les secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions sur les faits nouveaux relatifs aux principales questions de maintien de la paix et 20 réunions avec les médias tenues par des hauts responsables des deux Départements Centre de situation UN :: قيام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني بعقد اجتماعات ربع سنوية لإحاطة الصحفيين بالتطورات التي تشهدها القضايا الرئيسية في مجال حفظ السلام وتنفيذ 20 نشاطاً إعلامياً مع القيادة العليا في الإدارتين
    Les informations publiées sont composées de coupures de presse quotidiennes et de messages des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions, et un forum de discussion en ligne permet aux fonctionnaires d'exprimer leurs préoccupations ou leurs idées sur telle ou telle question. UN وتشمل المعلومات المنشورة مواد إخبارية يومية، ورسائل من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني، وأنشئ على هذه الشبكة منتدى للمناقشة عبر الإنترنت يمكن للموظفين التعبير من خلاله عن شواغلهم أو تقديم أفكار متعلقة بمسائل محددة.
    Le Comité consultatif a été informé que des relations de travail harmonieuses et sans à-coups existait entre les secrétaires généraux adjoints des deux départements; il estime néanmoins que le rapport ne tenait pas dûment compte des dispositions énoncées au paragraphe 58 de la résolution 61/279. UN ومع أن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن علاقة العمل بين وكيلي الأمين العام للإدارتين كانت سلسة ولا تشوبها شائبة، فإن اللجنة ترى أن التقرير لم يتناول بشكل تام الفقرة 58 من القرار 61/279.
    Le responsable de la sûreté et de la sécurité aide au mieux les secrétaires généraux adjoints à assurer la sûreté et la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies sur le terrain, en collaboration étroite avec le Département de la sûreté et de la sécurité. UN 47 - إن منسق شؤون الأمن يحسِّن قدرة وكيلي الأمين العام على الإشراف على شؤون سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة وأماكن عملها في العمليات الميدانية، بالتشاور الوثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Des réunions sont régulièrement organisées entre les secrétaires généraux adjoints et les Sous-Secrétaires généraux aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions, gages d'une coordination satisfaisante au sein des unités fonctionnelles spécialisées et des équipes opérationnelles intégrées, ainsi qu'entre ces unités et ces équipes. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين وكيلي الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والأمينين العامين المساعدين في الإدارتين لضمان تحسين التنسيق بين جميع القطاعات الفنية المتخصصة والأفرقة العملياتية المتكاملة.
    Les informations publiées sont composées de coupures de presse quotidiennes et des messages des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions, et un forum de discussion en ligne permet aux fonctionnaires d'exprimer leurs préoccupations ou leurs idées sur des sujets donnés. UN وتشمل المعلومات المنشورة مواد إخبارية يومية، ورسائل من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني، وأنشئ على هذه الشبكة منتدى للمناقشة عبر الإنترنت يمكن للموظفين التعبير من خلاله عن شواغلهم أو تقديم أفكار متعلقة بمسائل محددة.
    :: Inviter la direction du Département de l'appui aux missions et du Département de la gestion, par l'intermédiaire des secrétaires généraux adjoints, à mettre à disposition de l'équipe d'Umoja des experts fonctionnels et à désigner les membres des jurys pour la sélection des candidats aux postes vacants; UN :: إصدار وكيلي الأمين العام في إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية تعليمات إلى كبار موظفيهم لإتاحة الخبراء المتخصصين المطلوبين وتسمية أعضاء الفريق المكلَّف بإجراء المقابلات من أجل اختيار المرشحين لشغل الشواغر
    En tant que pays fournisseurs de contingents et Président en exercice du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix, le Maroc partage les idées des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions sur la pertinence de développer une coopération entre les missions afin d'en tirer le maximum de bénéfices financiers du point de vue opérationnel. UN والمغرب، بوصفها بلدا مساهما بقوات وبوصفها الرئيس الحالي للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن، تنضم إلى وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني في الدعوة إلى التعاون المشترك بين البعثات، مما يمكن أن يضاعف من الوفورات التشغيلية إلى أقصى حد.
    M. Aljunied prend note des délais fixés pour réagir aux rapports du BSCI et du fait que cinq des sept rapports déjà transmis aux secrétaires généraux adjoints concernés ont été suivis de mesures. UN 20 - وقد أحاط علما بالمواعيد النهائية للرد على تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وبأنه قد جرى اتخاذ إجراءات بشأن خمسة من التقارير السبعة التي أحيلت بالفعل إلى وكيلي الأمين العام المعنيين.
    Le Directeur du Bureau relève à la fois du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. UN ومدير المكتب مسؤول بصفة مباشرة أمام وكيلي الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more