"وكيل الأمين التنفيذي" - Translation from Arabic to French

    • Secrétaire exécutif adjoint
        
    Elle a été remplacée par un groupe de coordination des statistiques dirigé par le Secrétaire exécutif adjoint. UN وقد استعيض عن الشعبة بوحدة تنسيق الإحصاءات، ويرأسها وكيل الأمين التنفيذي.
    B. Bureau du Secrétaire exécutif adjoint 44 − 48 16 UN باء - مكتب وكيل الأمين التنفيذي 44-48 17
    B. Bureau du Secrétaire exécutif adjoint 37 − 41 15 UN باء - مكتب وكيل الأمين التنفيذي 37-41 16
    Au cours des sessions tenues à Nairobi, le Secrétaire exécutif adjoint et ses collaborateurs ont appuyé les efforts déployés par le Président pour que les négociations soient couronnées de succès. UN وخلال الدورات المعقودة في نيروبي قدم وكيل الأمين التنفيذي وموظفوه المساعدة للرئيس في جهوده الرامية إلى إنجاح المفاوضات.
    À cet égard, le Secrétaire exécutif adjoint a donné des avis au Président et a coordonné l'appui logistique et fonctionnel du secrétariat au Groupe de travail spécial et à ses six séries de sessions. UN وفي هذا الصدد، قدم وكيل الأمين التنفيذي المشورة إلى رئيس الفريق ونسّق الدعم اللوجيستي والفني المقدم من الأمانة إلى الفريق وفترات دوراته الست.
    Le Secrétaire exécutif adjoint a supervisé les travaux liés aux services d'information, aux services administratifs et aux affaires de la Conférence, en veillant à ce que le secrétariat offre aux Parties des prestations intégrées et efficaces. UN وأشرف وكيل الأمين التنفيذي على عمل كل من خدمات المعلومات والخدمات الإدارية وخدمات شؤون المؤتمرات، لضمان تقديم الأمانة خدمات متكاملة وفعالة إلى الأطراف.
    44. Le Bureau du Secrétaire exécutif adjoint (BSEA) apporte son concours au Président et au Bureau de la COP et de la CMP, et dirige et coordonne les services d'appui au processus intergouvernemental à l'échelle du secrétariat. UN يدعم مكتب وكيل الأمين التنفيذي رئيس ومكتب مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، ويوجه وينسق الدعم المقدم إلى العملية الحكومية الدولية على نطاق الأمانة.
    Le Secrétaire exécutif adjoint a coordonné l'appui accordé par le secrétariat à l'AWGKP et a donné des conseils à son président. UN ونسق وكيل الأمين التنفيذي الدعم المقدم من الأمانة إلى الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية وأسدى المشورة لرئاسته.
    46. Dans le contexte dynamique d'une expansion des activités organisées pendant et entre les sessions, le Secrétaire exécutif adjoint a apporté une assistance au Secrétaire exécutif dans la gestion et le développement institutionnel du secrétariat. UN وفي هذه البيئة الدينامية للأنشطة التي لا تفتأ تتوسع خلال الدورات وفيما بينها، ساعد وكيل الأمين التنفيذي الأمين التنفيذي في إدارة الأمانة وتطويرها مؤسسياً.
    47. Le Secrétaire exécutif adjoint s'est occupé du suivi de l'exécution des programmes et du budget au cours du nouvel exercice biennal, en accordant une attention particulière aux moyens de remédier au déséquilibre du budget de base dû à la dépréciation du dollar des ÉtatsUnis. UN وأشرف وكيل الأمين التنفيذي على رصد إنجاز البرامج وأداء الميزانية في فترة السنتين الجديدة، مولياً عناية خاصة لإدارة أوجه عجز الميزانية الأساسية الناجم عن تراجع قيمة دولار الولايات المتحدة.
    Le Secrétaire exécutif adjoint a assumé la responsabilité de la gestion du secrétariat jusqu'à l'entrée en fonction du Secrétaire exécutif en septembre 2006. UN وعمل وكيل الأمين التنفيذي بوصفه الموظف المسؤول بالأمانة إلى أن بدأ الأمين التنفيذي عمله في أيلول/سبتمبر 2006.
    Bureau du Secrétaire exécutif adjoint UN مكتب وكيل الأمين التنفيذي
    Quelques programmes dépassaient légèrement le taux d'exécution idéal de 50 %, ce qui s'explique en grande partie par le surcoût − imputable au taux de change − des traitements du personnel et des voyages sous les rubriques suivantes: Bureau du Secrétaire exécutif adjoint (BSEA), programme des affaires de la Conférence (AC) et programme des services d'information (SI). UN وقد تجاوزت نفقات بعض البرامج معدل التنفيذ المثالي البالغ 50 في المائة، الأمر الذي يرجع بشكل كبير إلى زيادة التكاليف بسبب أسعار الصرف لتمويل رواتب الموظفين والسفر في إطار مكتب وكيل الأمين التنفيذي وبرنامج خدمات شؤون المؤتمرات وبرنامج خدمات الإعلام.
    Bureau du Secrétaire exécutif adjoint (BSEA) UN مكتب وكيل الأمين التنفيذي
    B. Bureau du Secrétaire exécutif adjoint UN باء - مكتب وكيل الأمين التنفيذي
    B. Bureau du Secrétaire exécutif adjoint 18−22 6 UN باء - مكتب وكيل الأمين التنفيذي 18-22 8
    B. Bureau du Secrétaire exécutif adjoint UN باء - مكتب وكيل الأمين التنفيذي
    18. Le Bureau du Secrétaire exécutif adjoint (BSEA) apporte son concours au Président et au Bureau de la COP et de la CMP, et dirige et coordonne les services d'appui au processus intergouvernemental à l'échelle du secrétariat. UN 18- يدعم مكتب وكيل الأمين التنفيذي رئيس ومكتب مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ويتولى توجيه وتنسيق الدعم المقدم إلى العملية الحكومية الدولية على نطاق الأمانة.
    22. Concernant la gestion et le développement institutionnel du secrétariat, le Secrétaire exécutif adjoint a donné des indications stratégiques sur divers projets visant à renforcer celuici, compte tenu notamment de sa lourde charge de travail et de sa rapide expansion. UN 22- وفيما يتعلق بإدارة الأمانة وتطويرها المؤسسي، قدم وكيل الأمين التنفيذي توجيهات استراتيجية بشأن عدد من المشاريع بهدف تعزيز الأمانة، ولا سيما في ضوء عبء العمل المكثف واستمرار نموه السريع.
    B. Bureau du Secrétaire exécutif adjoint UN باء - مكتب وكيل الأمين التنفيذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more