M. Abdoulie Janneh, Secrétaire général adjoint de l'ONU et Secrétaire exécutif de la CEA | UN | السيد عبد الله جانيه، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
M. Sha Zukang, Secrétaire général adjoint de l'ONU aux affaires économiques et sociales a donné lecture du message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon. | UN | وقرأ السيد شا زوكانخ، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، رسالة الأمين العام للأمم المتحدة السيد بانكي مون نيابة عن الأمين العام. |
L'attentat terroriste tragique perpétré à Bagdad il y a un an et qui a coûté la vie à 22 personnes, dont le Secrétaire général adjoint de l'ONU, M. Sergio Vieira de Mello, est encore frais dans nos mémoires. | UN | إن الهجوم الإرهابي المأساوي الذي وقع قبل سنة في بغداد وأودى بحياة 22 شخصا، بمن فيهم وكيل الأمين العام للأمم المتحدة سيرجيو دي ميلو، لا تزال ذكراه حية في أذهاننا. |
le Secrétaire général adjoint et Conseiller du Secrétaire général | UN | وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمستشار الخاص المعني بأفريقيا |
Cependant, comme le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques l'a récemment déclaré : | UN | بيد أن اتفاق مدريد، على نحو ما أشار إليه وكيل الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون القانونية: |
L'allocution principale a été prononcée par M. Cheick Sidi Diarra, Secrétaire général adjoint à l'ONU et Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. | UN | مليغ، وهو عضو في الجمعية الوطنية لبوركينا فاسو، وتضمنت الجلسة كلمة رئيسية ألقاها السيد شيخ سيدي ديارا، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Je souhaite également la bienvenue à l'Ambassadeur Abe qui, pour la première fois, participe à la présente session en qualité de Secrétaire général adjoint des Nations Unies. | UN | كما أود أن أرحب بالسفير آبي، الذي يشارك في الدورة الحالية للمرة الأولى بوصفه وكيل الأمين العام للأمم المتحدة. |
Intervenant du déjeuner de travail : M. Olara A. Otunnu, Secrétaire général adjoint de l'ONU et Représentant spécial du Secrétaire général, a parlé avec ferveur de la question des enfants et des conflits armés. | UN | وكان المتحدث في مأدبة الغداء هو السيد أولارا أ. أوتونو، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والممثل الشخصي للأمين العام، الذي تحدث بحماسة عن الأطفال والصراعات المسلحة. |
Secrétaire général adjoint de l'ONU | UN | وكيل الأمين العام للأمم المتحدة |
Secrétaire général adjoint de l'ONU | UN | وكيل الأمين العام للأمم المتحدة |
71. Les dispositions administratives et la délégation de pouvoirs au Secrétaire exécutif de la Convention dont il a été convenu sont exposées dans le mémorandum du Secrétaire général adjoint de l'ONU à l'administration et à la gestion en date du 22 avril 1998. | UN | 71- ونصت مذكرة التفاهم التي صدرت عن وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لشؤون الإدارة والتنظيم بتاريخ 22 نيسان/أبريل 1998 على ما اُتفق عليه بشأن الترتيبات الإدارية والسلطة التي فوض بها الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Le Groupe de réflexion a été convoqué afin d'assurer le suivi de la réunion tenue entre le Secrétaire général adjoint de l'ONU et les dirigeants de la Banque mondiale, dans le but de permettre au système des Nations Unies de suivre collectivement le projet pilote de cadre de développement intégré, afin d'acquérir de l'expérience et de répercuter l'information vers les organisations représentées en son sein. | UN | وعقد الفريق الدراسي اجتماعاً لمتابعة اجتماع وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والإدارة العليا للبنك الدولي لتمكين منظومة الأمم المتحدة من أن تتبع جماعياً نموذج إطار التنمية الشامل بوصفه تجربة تعليمية ووسيلة لضمان تغذية مرتدة لمنظماتها. |
Déclaration de politique générale de M. Achim Steiner, Secrétaire général adjoint de l'ONU et Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, à la dixième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement | UN | بيان السياسات العامة للسيّد أكيم شتاينر، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي |
Le séminaire a été ouvert par le Secrétaire général adjoint et Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وافتتح الحلقة الدراسية وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Hervé Ladsous, la Directrice générale adjointe de l'UNICEF, Yoka Brandt, et le Vice-Président associé de Save the Children, Greg Ramm, ont également fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيان أيضاً كل من إرفيه لادسو، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام، ويوكا براندت، نائبة المديرة التنفيذية لليونيسيف، وكذلك غريغ رام معاون نائب رئيس منظمة إنقاذ الأطفال. |
Ma délégation aimerait également remercier votre prédécesseur, M. Javad Zarif, pour les efforts qu'il a déployés en l'an 2000, durant la précédente session de la Commission. Je souhaite également remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Dhanapala, pour la déclaration qu'il a faite hier. | UN | كما نود أن نتقدم بالشكر إلى سلفكم السيد جواد ظريف لجهوده السابقة خلال دورة عام 2000 لهيئة نزع السلاح، وإلى السيد دانا بالا وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح للبيان الذي أدلى به أمس. |
le Secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وكيل الأمين العام للأمم المتحدة |
À la première session du Comité, tenue en février 2004, suite à une proposition du Secrétaire général de l'OMT qui avait été approuvée par l'Assemblée générale, M. Diego Cordovez, ancien Secrétaire général adjoint à l'ONU et ancien Ministre équatorien des affaires étrangères, a été élu Président du Comité. | UN | 13 - وفي الدورة الأولى للجنة التي عقدت في شباط/فبراير 2004 وبناء على اقتراح من الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة أقرته الجمعية العامة، انتخب السيد ديغو كوردوفيز رئيسا للجنة وهو وكيل الأمين العام للأمم المتحدة سابقا ووزير خارجية إكوادور سابقا. |
Il a déposé sa casquette de Secrétaire général de la Conférence pour parler en tant que Secrétaire général adjoint des Nations Unies. | UN | لقد توقف عن الحديث بصفته الأمين العام للمؤتمر ليتكلم بصفته وكيل الأمين العام للأمم المتحدة. |
En juin 2006, le directeur de l'IIP a participé à un débat avec le Secrétaire général adjoint des Nations Unies à la communication et à l'information, organisé par l'Ambassadeur d'Égypte en Autriche. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006، شارك مدير المعهد في مناقشة مع وكيل الأمين العام للأمم المتحدة للاتصالات والإعلام، نظمها سفير مصر لدى النمسا. |
Les membres du Conseil ont pris note avec satisfaction de l'intention du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Jean-Marie Guéhenno, de se rendre prochainement dans la région. | UN | وقد رحب أعضاء المجلس بنية وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام جان ماري غوينو بالسفر قريباً إلى الإقليم. |
18. M. ROMAN-MOREY (Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement), s'exprimant au nom du Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Dhanapala, donne lecture du message adressé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à la quatrième Conférence annuelle. | UN | 18- السيد رومان - موراي (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح)، متحدثاً نيابة عن السيد دهانابالا، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، قرأ رسالة من الأمين العام إلى المؤتمر السنوي الرابع. |