"وكيمياء" - Translation from Arabic to French

    • et chimie
        
    • chimie des
        
    • de la chimie
        
    • et la chimie
        
    • la chimie de
        
    • Physique et chimie de la haute atmosphère; UN • فيزياء وكيمياء الغلاف الجوي العلوي ؛
    Le Comité comporte également huit groupes de travail qui s’intéressent aux questions suivantes : géodésie et données géographiques, géologie, glaciologie, biologie humaine et médecine, physique et chimie de l’atmosphère, recherche sur les relations Soleil-Terre et astrophysique, et géophysique de la croûte terrestre. UN ٧٢ - وتوجد كذلك ثمانية فرق عمل تتناول مسائل البيولوجيا، والجيوديسيا والمعلومات الجغرافية، والجيولوجيــا، وعلــم الجليد، والبيولوجيا البشرية والطب، والفيزياء وكيمياء الغلاف الجوي، والبحوث الشمسية - اﻷرضية، والبحوث الفيزيائية الفلكية، وجيوفيزياء اﻷرض الصلبة.
    7. Poursuite des travaux visant à mettre en évidence et à évaluer les sources d'émission et les puits et à étudier la chimie des gaz à effet de serre - cycle du carbone et rôle des gaz précurseurs notamment. UN ٧- زيادة تعيين وتقييم مصادر الانبعاثات والبالوعات وكيمياء غازات الدفيئة، وخاصة دورة الكربون ودور الغازات السلف.
    Le Groupe multinational actuel est composé de 11 inspecteurs et techniciens de laboratoire ayant une expérience de la chimie analytique, de la chimie des procédés, de la destruction de munitions et d'explosifs, et de la production d'armes chimiques. UN ويتألف الفريق الحالي المتعدد الجنسيات من ١١ مفتشا ومن فنيي مختبرات يتمتعون بخلفية علمية في مجالات الكيمياء التحليلية، وكيمياء التجهيز، والتصرف في اﻷجهزة المتفجرة، وانتاج اﻷسلحة الكيميائية.
    Tu sais, c'est juste de la science et de la chimie de base de toute façon. Open Subtitles كما تعلمين، إنه مجرد علم وكيمياء بمطلق الأحوال، صحيح؟
    Le PNUE est actuellement coprésident de ce partenariat, qui élabore des documents stratégiques aux fins d'activités futures, notamment dans des domaines tels que le carbone, les eaux, les océans, les risques géologiques, les récifs coralliens et la chimie de l'atmosphère. UN ويشغل برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً منصب الرئيس المشارك لعملية شراكة الاستراتيجية المتكاملة للرصد التي تقوم بإعداد وثائق استراتيجية للأنشطة المستقبلية للشراكة، ولتنفيذ موضوعات الشراكة مثل الكربون والماء والمحيطات والأخطار الأرضية والشعاب المرجانية وكيمياء المحيط الحيوي.
    Le rapport explique la méthode utilisée pour, notamment, les sous-échantillons de sédiments, l'analyse du nitrite, des phosphates, du silicate et du nitrate et la chimie des sédiments. UN والتقرير يوضح المنهجية التي استُخدمت لعدة أغراض منها أخذ عينات جانبية من الترسيبات، وتحليل النتريت، والفوسفات، والسليكات، والنترات، وكيمياء الترسيبات.
    Le Comité comporte également sept groupes de travail qui s'intéressent aux questions suivantes : biologie, géodésie et données géographiques, géosciences, glaciologie, biologie humaine et médecine, physique et chimie de l'atmosphère, et recherche sur l'interaction Soleil-Terre et l'astrophysique. UN 24 - وتوجد كذلك سبع فرق عمل تتناول مسائل البيولوجيا، والجيوديسيا والمعلومات الجغرافية، وعلوم الأرض، وعلــم الجليد، والبيولوجيا البشرية والطب، والفيزياء وكيمياء الغلاف الجوي، والبحوث الشمسية-الأرضية، والبحوث الفيزيائية الفلكية.
    Les participants se sont particulièrement intéressés à des questions de science naturelle d'importance vitale : biodiversité de la faune sauvage; limnologie et chimie de l'eau et de le neige; flore des montagnes; configuration et utilisation des terres en milieu alpin; questions relatives à la protection de l'environnement. UN وكرس المشاركون في المؤتمر اهتماما خاصا لمسائل العلوم الطبيعية الحيوية: التنوع البيولوجي لﻷحياء البحرية؛ وعلم أحياء المياه العذبة وكيمياء المياه/الثلوج؛ والنباتات الجبلية؛ واﻷراضي واستخدام اﻷراضي في ظروف الارتفاع الشاهق؛ ومسائل حماية البيئة.
    En 2001, 16 boursiers dont deux femmes originaires de 10 pays ont reçu une formation spécialisée dans l'utilisation géothermique, les études environnementales, la chimie des fluides thermiques, l'exploration géologique, la technologie des forages et l'exploration géophysique. UN وفي عام 2001، تمكن 16 زميلا من بينهم، امرأتان، ينتمون إلى 10 بلدان من إتمام تدريبهم المتخصص في استخدام الطاقة الحرارية الأرضية، والدراسات البيئية وكيمياء السوائل الحرارية، والاستكشاف الجيولوجي، وجيولوجيا الحفر والاستكشاف الجيوفيزيائي.
    Des écoles entières ont fleuri qui prospèrent dans les domaines de la chimie organique, de la chimie minérale, de la chimie végétale, de la biologie, de la génétique et des biotechnologies. UN 524- وقد تم في أوزبكستان تأسيس وتطوير مدارس علمية في مجالات الكيمياء العضوية وغير العضوية، وكيمياء النباتات، والكيمياء البيولوجية والوراثية، والتكنولوجيا البيولوجية.
    9. Des activités de recherche utilisant des fusées sondes et des ballons, de même que les missions spatiales de l'ESA, sont conçues et réalisées à Esrange par les équipes de recherche dans les domaines de la physique des plasmas, de l'astronomie, de la chimie atmosphérique et de la science des matériaux. UN وتتولى الفرق البحثية تنفيذ الأنشطة البحثية القائمة على استخدام الصواريخ المسبارية والبالونات وكذلك البعثات الفضائية لوكالة الفضاء الأوروبية ضمن المجالات المتعلقة بفيزياء البلازما وعلم الفلك وكيمياء الغلاف الجوي وعلوم المواد.
    - Recherches sur la physique et la chimie des rayonnements et sur les propriétés physico-chimiques des isotopes à l'exception de domaines d'activités non interdites ni soumises à autorisation en vertu de la présente Convention UN - البحث في ميادين فيزياء وكيمياء الإشعاع والخواص الفيزيائية والكيميائية للنظائر، باستثناء المجالات المتصلة بالأنشطة غير المحظورة أو التي تتطلب الحصول على تصريح بموجب هذه الاتفاقية.
    Sur le plan astronomique, elle a pour objectif d'étudier la physique et la chimie de l'espace interstellaire en recherchant la présence de molécules d'eau et d'oxygène, lesquelles sont une source d'information essentielle pour approfondir nos connaissances des comètes, des nuages moléculaires géants et des nuages noirs proches, ainsi que des atmosphères de Jupiter et de Saturne et de la formation des étoiles dans les galaxies voisines. UN والهدف الفلكي للبعثة هو دراسة فيزياء وكيمياء الفضاء النجمي بالبحث عن جزيئات الماء والأكسيجين. وتشكل هذه الجزيئات معلومات حاسمة الأهمية في تحسين فهمنا للمذنبات، والسحب الجزيئية العملاقة والسحب الداكنة القريبة، والغلاف الجوي العميق لكوكبي المشتري وزحل، وتكوّن النجوم في المجرات القريبة.
    L'anatomie, la biologie, la chimie de notre corps est différentes de la vôtre. Open Subtitles فتشريح وكيمياء ووظائف جسمنا تختلف كثيراً عنكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more