Les observateurs des droits de l'homme ont procédé à un certain nombre d'interviews dans le camp de Freetown et dans les districts de Bombali, Port Loko et Kenema. | UN | وأجرى مراقبو حقوق الإنسان مقابلات في مخيم مبتوري الأطراف في فريتاون وفي مناطق بومبالي وبورتولوكو وكينيما. |
Par la suite, des cérémonies marquant la fin de la guerre, avec destruction d'armes, ont eu lieu à Lungi et dans les chefs-lieux de provinces de Bo, Makeni et Kenema. | UN | وبعد ذلك، نظمت احتفالات في لونغي وعواصم المقاطعات بو وماكيني وكينيما للاحتفال بنهاية الحرب، جرى فيها تدمير أسلحة. |
Le reste a effectué le retour à pied en passant par Kambia, Kabala, le district de Kono, Kailahun, Daru et Kenema. | UN | وعاد الباقون بطريقة عفوية سيرا على الأقـــــدام عبر كامبيا وكابالا ومقاطعة كونو وكيلاهون ودارو وكينيما. |
En Sierra Leone, tout le Groupe a visité Bo, Kenema et Buedu. | UN | وفي سيراليون، قام كل أعضاء الفريق بزيارة بو، وكينيما وبويدو. |
Il est également allé sur place dans le Moyen-Cavally en Côte d’Ivoire, et dans les districts de Freetown, Kenema et Pujehun en Sierra Leone. | UN | وقام الفريق أيضا بزيارات ميدانية إلى كافالي الوسطى بكوت ديفوار، وإلى المناطق الإدارية التالية في سيراليون: فريتاون وكينيما وبوجيهون. |
Après son séjour à Freetown, la mission s'est également rendue à Makeni, dans la province septentrionale, et à Kenema, dans la province orientale du pays. | UN | وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية. |
Dans les provinces, il n'y a quasiment pas de juge, sauf dans les villes de Bo et de Kenema où des magistrats ont été affectés. | UN | وفي المقاطعات لا يكاد يكون هناك وجود للهيئة القضائية باستثناء مقاطعتي بو وكينيما حيث عين قضاة. |
Maintien en exploitation de quatre ateliers de réparation et d'entretien situés à Mammy Yoko, Hastings, Bo et Kenema | UN | تشغيل 4 ورشات إصلاح وصيانة في مامي يوكو وهاستنغز وبو وكينيما |
Les réfugiés viennent principalement des districts de Kailahun, Kono et Kenema. | UN | ويأتي اللاجئون أساسا من مقاطعات كيلاهون وكونو وكينيما. |
Deux bibliothèques régionales de référence pour les droits de l'homme et le droit ont par ailleurs été ouvertes à Bo et Kenema. | UN | وأُنشئت أيضا مكتبتان إقليميتان لمراجع حقوق الإنسان والقانون الإنساني في بو وكينيما. |
18. Le Secrétaire général a également fourni des informations sur les résultats des missions d'évaluation effectuées dans les prisons de Freetown, Bo et Kenema par la section des droits de l'homme de la MINUSIL. | UN | 18- كما قدم الأمين العام معلومات عن نتائج بعثات تقييم حالة السجون التي اضطلع بها قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون والتي شملت سجون فريتاون وبو وكينيما. |
Dans le sud, la brigade serait basée à Bo, avec des bataillons à Moyamba, Pujehun et Kenema. | UN | وفي القطاع الجنوبي، ستقيم الجماعة الاقتصادية في مدينة بو المقر الرئيسي للفوج التابع لها وسوف تنشر الكتائب في مويامبا وبوجيهون وكينيما. |
Les camps de Port Loko I et II, Daru et Kenema devraient en principe ouvrir d'ici à la fin septembre. | UN | ويتوقع افتتاح المعسكرات الموجودة في بورت لوكو اﻷول والثاني ودارو وكينيما بحلول نهاية أيلول/سبتمبر. |
Les deux tiers environ du pays, soit en gros la région située au nord de Port Loko, Bo et Kenema, restent inaccessibles par la route. | UN | ولا يزال من المتعذر الوصول برا إلى ما يقرب من ثُلثي البلد، وهي منطقة تشمل تقريبا جميع اﻷراضي الواقعة شمال بورت لوكو، وبو، وكينيما. |
36. Selon diverses sources, y compris des organismes des Nations Unies, les forces de défense civile continueraient à recruter massivement des enfants dans les provinces du sud et de l'est, en particulier à Bo et Kenema. | UN | ٦٣ - وتحيط مصادر متنوعة، بما في ذلك وكالات اﻷمم المتحدة، أن هناك استمرارا لاتساع نطاق تجنيد اﻷطفال بواسطة قوة الدفاع المدني في المقاطعات الجنوبية والشرقية، لا سيما في بو وكينيما. |
Il a également interrogé des diamantaires et des agents d'exportateurs de diamants dans les villes de Bo, Kenema et Koidu durant sa mission en Sierra Leone. | UN | كما أجرى الفريق مقابلة مع تجار الماس ووكلاء مصدري الماس في بلدات بو وكينيما وكويدو أثناء بعثته إلى سيراليون. |
Les réfugiés sont hébergés dans huit camps situés dans le sud-ouest du pays, dans les districts de Bo et de Kenema et à Freetown. | UN | ويستضيف البلد اللاجئين في ثمانية مخيمات تقع في الجزء الجنوبي الغربي منه بمقاطعتي بو وكينيما وفي فريتاون. |
Le 7 août, le Président Kabbah s'est rendu dans les villes de province de Bo, Kenema et Makenie. | UN | وفي ٧ آب/ أغسطس، قام الرئيس كباح بزيارة إلى البلدات الريفية بو، وكينيما وماكيني. |
Après son séjour à Freetown, la mission s'est également rendue à Makeni, dans la province septentrionale, et à Kenema, dans la province orientale du pays. | UN | وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية. |
La police collabore de plus en plus avec les organisations non gouvernementales telles que le Comité international de secours, qui dirige les centres Arc-en-ciel de soutien aux victimes de violences sexuelles à Freetown et à Kenema. | UN | وأصبحت الشرطة أكثر استباقية في عملها مع المنظمات غير الحكومية كلجنة الإنقاذ الدولية التي تشغّل مراكز قوس قزح لضحايا الاعتداء الجنسي في فريتاون وكينيما. |
Ainsi, par exemple, le fait que des travailleurs continuent d'affluer vers les zones d'extraction de diamants des districts de Kono et de Kenema demeure une source potentielle d'instabilité. | UN | فالتدفق المتواصل للشبان إلى مناطق تعدين الماس في مقاطعتي كولو وكينيما يظل سببا كامنا لعدم الاستقرار. |
Les bibliothèques de Bo et de Kenema sont en place et peuvent déjà accueillir des lecteurs. | UN | وقد اكتملت مكتبتا بو وكينيما وأصبحتا جاهزتين للاستخدام. |