aux fins du présent article et de l'Annexe G.variante : | UN | ولأغراض هذه المادة والمرفق زاي البديل: |
aux fins du présent article et de l'Annexe G.variante, les termes < < émissions et rejets non intentionnels > > n'excluent pas les émissions et les rejets qui peuvent résulter de comportements négligents, imprudents ou illégaux; | UN | ولأغراض هذه المادة والمرفق زاي البديل، لا تُستبعد من ' ' الانبعاثات والتسريبات غير المقصودة`` الانبعاثات والتسريبات التي قد تنجم عن الإهمال أو اللامبالاة أو السلوك غير القانوني؛ |
aux fins du présent article et de l'Annexe G. variante : | UN | ولأغراض هذه المادة والمرفق زاي البديل: |
aux fins du présent article et de l'Annexe G. variante, les expressions < < émissions et rejets non intentionnels > > n'excluent pas les émissions et les rejets qui peuvent résulter de comportements négligents, imprudents ou illégaux; | UN | ولأغراض هذه المادة والمرفق زاي البديل، لا تُستبعد من ' ' الانبعاثات والتسريبات غير المقصودة`` الانبعاثات والتسريبات التي قد تنجم عن الإهمال أو اللامبالاة أو السلوك غير القانوني؛ |
aux fins du présent article et de l'Annexe G.variante : | UN | ولأغراض هذه المادة والمرفق زاي البديل: |
aux fins du présent article et de l'Annexe G.variante, les termes < < émissions et rejets non intentionnels > > n'excluent pas les émissions et les rejets qui peuvent résulter de comportements négligents, imprudents ou illégaux; | UN | ولأغراض هذه المادة والمرفق زاي البديل، لا تُستبعد من ' ' الانبعاثات والتسريبات غير المقصودة`` الانبعاثات والتسريبات التي قد تنجم عن الإهمال أو اللامبالاة أو السلوك غير القانوني؛ |
aux fins du présent article et de l'Annexe F, les termes < < émissions non intentionnelles > > n'excluent pas les émissions et les rejets qui peuvent résulter de comportements négligents, imprudents ou illégaux;] | UN | ولأغراض هذه المادة والمرفق واو، لا تُستثنى ' ' من الانبعاثات غير المقصودة`` الانبعاثات والتسريبات التي يمكن أن تنجم عن الإهمال أو اللامبالاة أو سلوك غير قانوني؛] |
aux fins du présent article, la relation professionnelle doit être vérifiée moyennant une quelconque preuve > > . | UN | ولأغراض هذه المادة يجب أن تكون علاقة العمل مثبتة بواسطة دليل " . |
aux fins du présent article et de l'Annexe F, les termes < < émissions non intentionnelles > > n'excluent pas les émissions et les rejets qui peuvent résulter de comportements négligents, imprudents ou illégaux;] | UN | ولأغراض هذه المادة والمرفق واو، لا تُستثنى ' ' من الانبعاثات غير المقصودة`` الانبعاثات والتسريبات التي يمكن أن تنجم عن الإهمال أو اللامبالاة أو سلوك غير قانوني؛] |
aux fins du présent article et de l'Annexe F, l'expression < < émissions non intentionnelles > > n'exclut pas les émissions et les rejets qui peuvent résulter de comportements négligents, imprudents ou illégaux;] | UN | ولأغراض هذه المادة والمرفق واو، لا تُستثنى ' ' من الانبعاثات غير المقصودة`` الانبعاثات والتسريبات التي يمكن أن تنجم عن الإهمال أو اللامبالاة أو سلوك غير قانوني؛] |
3. aux fins du présent article, l'enfant s'entend au sens de l'article premier de la Convention relative aux droits de l'enfant du 20 novembre 1989. > > . | UN | 3- ولأغراض هذه المادة يعرّف " الطفل " بمفهوم المادة الأولى من اتفاقية حقوق الطفل المؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989. " . |
:: Réception d'actifs financiers d'un État en contrepartie de la mise à disposition d'actifs financiers dans un autre État; aux fins du présent article, l'expression " actifs financiers " s'entend des espèces, chèques de voyage, chèques, lettres de change, billets à ordre, dépôts à terme ou à vue; | UN | :: استلام أصول مالية في دولة ما مقابل توفير أصول مالية في دولة أخرى؛ ولأغراض هذه المادة تعني " الأصول المالية " النقد أو الشيكات السياحية، أو الشيكات، أو الكمبيالات، أو السندات الإذنية، أو الأوراق المالية القابلة للتداول، أو الائتمان أو الودائع النقدية. |