Je suis là pour le champagne et parce que je n'ai pas pû trouver la sortie. | Open Subtitles | أنا هنا من أجل الشمبانيا ولأني لم أجد طريق خروجي |
- Mais c'est faux, et parce que j'ai été la première femme que tu pouvais sentir depuis des années, notre vie sexuelle au début était très excitante, et pour toi, peut-être un peu trop excitante. | Open Subtitles | ولأني كنت المرأة الاولى فأنك شعرت لسنوات ، ان حياتنا الجنسية في البداية كانت مثيرة بعض الشيء |
Parce qu'on ne s'entend plus très bien, et parce que... je suis tombé amoureux de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لاننا لم نتأقلم مع بعضنا ولأني.. أحببت شخصا اخر |
J'ai menti car vous aviez besoin de moi mais aussi parce que je n'avais pas vraiment le choix, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كذبتُ لأنكِ طلبتِ هذا مني ولأني لم أكن أملك الخيار أليس كذلك؟ |
Et je viens d'une famille nombreuse, et j'adore ça ! | Open Subtitles | ولأني اتيت من عائلة كبيرة ولقد أحببت ذلك |
et parce que je sais que ma mère veut que je renonce légalement à mes droits sur l'entreprise familiale. | Open Subtitles | ولأني أعرف أن أمي ستوقع على أي شيء له علاقة بالعمل العائلي |
et parce que mon père s'est fait embaucher chez UA. | Open Subtitles | حسناً, لهذا السبب ولأني والدي حصل على وظيفة في الخطوط المتحدة |
C'est seulement parce qu'on était là deux soirs de suite, et parce que j'ai essayé de lui parler avant le spectacle. | Open Subtitles | كان ذلك فقط لأننا كنا هناك لليلتين بالتسلسل ولأني حاولت التحدث إليه قبل الإستعراض |
Vous êtes un homme terrifiant, et parce que vous m'avez pétrifiée, j'ai étudié les livres de médecine chaque nuit durant 5 ans, et je peux à présent pratiquement les réciter par cœur. | Open Subtitles | أنت رجل مخيف جداً ولأني كنت خائفة جداً منك سهرت كل ليلة لخمس سنوات أدرس كتب الطب التي أستطيع الآن تسميعها خلال نومي |
Ça et parce que je sais combien vous êtes protecteur de l'Agence. | Open Subtitles | ذاك ولأني أعلم كم أنت متحفظ على الوكالة |
et parce que je t'aime, je sais quand quelque chose te tracasse. | Open Subtitles | ولأني أحبك أدرك حين يضايقك شيء |
Parce que la fille est plus forte que vous ne l'êtes, parce que vous pourriez ne pas être la seule à tourner les talons, et parce que je suis le seul à avoir une chance... une vraie chance... de la ramener. | Open Subtitles | لأن تلك الفتاة أقوى منكِ لأن ربما لن تكوني أنتِ من تغادر على أقدامها ... ولأني الوحيد الذي لديه فرصة |
et parce que je pense que vous avez quelque chose à voir avec ça. | Open Subtitles | ولأني أشعر أن لكِ دخلا في هذا. |
- Monsieur... - et parce que je place ma confiance en mes gens... | Open Subtitles | .. سيدي - .. ولأني وضعت ثقتي في جماعتي - |
et parce que je crois, peut-être à tort, que vous tenez à moi. | Open Subtitles | ولأني أَعتقدُ، ربما بشكل خاطئ... ... بأنّكيتَهتميبي. |
et parce que j'y excelle. | Open Subtitles | ولأني أَبرع فيه |
parce que je fais attention. et parce que je vous aime. | Open Subtitles | بل لأني مهتم. ولأني أحبكِ. |
Il est malheureux que Vine soit pas là, et parce que j'ai suggéré qu'il n'avait peut-être pas le droit de lui ordonner de le rejoindre. | Open Subtitles | انه منزعج لأن (فاي) لم تأتي ولأني اقترحت انه ربما لم يكن له الحق.. في امرها بالقدوم إلى هنا |
Je suis vraiment désolée de ne pas avoir répondu à tes messages, et j'ai cru aussi que tu étais un tueur en série. | Open Subtitles | انظر, أنا آسفة حقاً لأني لم ارد على رسائلك ولأني ظننت بأنك قاتل متسلسل ايضاً |