"ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ" - Translation from Arabic to French

    • le Sous-Comité a noté avec satisfaction que
        
    15. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le colloque avait apporté une précieuse contribution à ses travaux. UN 15- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ الندوة أسهمت إسهاماً قيِّماً في عملها.
    11. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le colloque avait apporté une précieuse contribution à ses travaux. UN 11- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ الندوة أسهمت إسهاما قيما في عملها.
    131. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales, avec le Gouvernement argentin et la Commission nationale des activités spatiales (CONAE) d'Argentine, avaient lancé les préparatifs du huitième atelier ONU sur le droit de l'espace, qui se tiendra en Argentine du 5 au 9 novembre 2012. UN 131- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع حكومة الأرجنتين واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية، قد بدأ التحضير لحلقة عمل الأمم المتحدة الثامنة حول قانون الفضاء، التي ستعقد في الأرجنتين من 5 إلى 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.
    57. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique accueillerait le Forum sur le droit et les politiques spatiales à Beijing du 26 au 28 juin 2013. UN 57- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ سوف تستضيف منتدى قانون وسياسات الفضاء الذي سيعقد في بيجين من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2013.
    28. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'exposition sur les activités spatiales de la Chine s'était tenue au Centre international de Vienne du 10 au 21 février 2014. UN 28- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ المعرض الذي أُطلق عليه اسمُ " أنشطة الصين الفضائية " قد عقد في مركز فيينا الدولي في الفترة من 10 إلى 21 شباط/فبراير 2014.
    38. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des contributions volontaires (en espèces et en nature) avaient été versées par plusieurs États Membres et organisations pour 2013 (voir A/AC.105/1062, par. 50 et 51). UN 38- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ دولاً أعضاء ومنظمات شتى قدَّمت تبرعات (نقدية وعينية) لأنشطة عام 2013 (انظر A/AC.105/1062، الفقرتان 50 و51).
    65. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la 11e séance informelle ouverte de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales (ONU-Espace) serait organisée par le Bureau des affaires spatiales le 14 mai 2014 à New York. UN 65- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ الدورة الحادية عشرة غير الرسمية المفتوحة المشاركة للاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي سوف ينظِّمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في 14 أيار/مايو 2014 في نيويورك.
    148. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'Égypte et le Mexique avaient présenté des rapports sur des projets et activités visant à mettre la technologie GNSS à la portée du plus grand nombre d'utilisateurs, ainsi que sur leur participation aux programmes menés par des partenaires internationaux. UN 148- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ مصر والمكسيك أبلغتا عن مشاريعهما وأنشطتهما التي تركّز على المساعدة في وضع تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في متناول أوساط المستعملين على أوسع نطاق ممكن، فضلا عن مشاركتهما في البرامج التي يضطلع بها الشركاء الدوليون.
    34. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des contributions volontaires (en espèces et en nature) avaient été versées par plusieurs États Membres et organisations pour 2012 (voir A/AC.105/1031, par. 47 et 48). UN 34- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ دولاً أعضاء ومنظمات شتى قد قدَّمت تبرعات (نقدية وعينية) لأنشطة عام 2012 (انظر A/AC.105/1031، الفقرتين 47 و48).
    224. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le président du groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, Viktor Vasiliev, s'était adressé, pendant la session en cours, au Groupe de travail afin de lui fournir des informations sur les travaux actuellement menés au sein du Groupe. UN 224- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي، فيكتور فاسيلييف، قد خاطب الفريق العامل أثناء هذه الدورة، فقدَّم معلومات عمّا يجري الاضطلاع به من أعمال ضمن إطار فريق الخبراء الحكوميين.
    38. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des contributions volontaires (en espèces et en nature) avaient été versées par plusieurs États Membres et organisations pour 2011 (A/AC.105/1011, par. 51 et 52). UN 38- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ دولا أعضاء ومنظمات شتى قد قدَّمت تبرعات (نقدية وعينية) لأنشطة عام 2011 (A/AC.105/1011، الفقرتان 51 و52).
    132. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique, en collaboration avec l'Université de Beihang (Chine), accueillerait un atelier sur le droit spatial à Beijing, du 19 au 21 juin 2012. UN 132- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ سوف تستضيف بالتعاون مع جامعة بايهانغ (الصين) حلقة عمل حول قانون الفضاء في بيجينغ في الفترة من 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2012.
    171. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales avait continué de mettre à jour la base de données sur les législations spatiales nationales et sur les accords multilatéraux et bilatéraux liés à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (www.unoosa.org). UN 171- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد واصل تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالتشريعات الفضائية الوطنية والاتفاقات الثنائية والمتعدّدة الأطراف المتعلقة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (www.unoosa.org).
    152. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales continuait de mettre à jour la base de données sur les législations nationales relatives à l'espace et sur les accords multilatéraux et bilatéraux relatifs à l'exploration et aux utilisations pacifiques de l'espace (voir www.unoosa.org). UN 152- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي يواصل تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالتشريعات الفضائية الوطنية والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (انظر الموقع www.unosa.org).
    81. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des États avaient adopté un certain nombre de méthodes et de mesures concrètes pour réduire les débris spatiaux (amélioration de la conception des lanceurs et des engins spatiaux, réorbitation de satellites, passivation, procédures de fin de vie et développement de logiciels et de modèles spécifiques pour la réduction des débris spatiaux, notamment). UN 81- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ دولاً قد اعتمدت عدداً من النهوج والتدابير الملموسة لتخفيف الحطام الفضائي، منها تحسين تصميم مركبات الإطلاق والمركبات الفضائية، ونقل السواتل إلى مدارات أخرى، والتخميد، والعمليات المرتبطة بانتهاء العمر التشغيلي، واستحداث برامجيات ونماذج خاصة لتخفيف الحطام الفضائي.
    122. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que les travaux préparatoires des traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace, accessibles sur le site Web du Bureau des affaires spatiales, constituaient une source d'informations précieuse pour les universitaires et législateurs nationaux et contribuaient au renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial. UN 122- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ الأعمال التحضيرية لمعاهدات ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي، المتاحة في الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، تمثِّل مصدراً قيِّماً للمعلومات للباحثين والأكاديميين وللمشرِّعين الوطنيين على حدٍّ سواء، وتُساعِد على بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    89. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des États avaient adopté un certain nombre de méthodes et de mesures concrètes pour réduire les débris spatiaux (amélioration de la conception des lanceurs et des engins spatiaux, réorbitation de satellites, passivation, procédures de fin de vie et développement de logiciels et de modèles spécifiques pour la réduction des débris spatiaux, notamment). UN 89- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ هناك دولاً قد اعتمدت عدداً من النُّهج والتدابير الملموسة لتخفيف الحطام الفضائي، منها تحسين تصميم مركبات الإطلاق والمركبات الفضائية، ونقل السواتل إلى مدارات أخرى، والتخميد، والعمليات المرتبطة بانتهاء العمر التشغيلي، واستحداث برامجيات ونماذج خاصة لتخفيف الحطام الفضائي.
    79. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des États avaient adopté un certain nombre de méthodes et de mesures concrètes pour réduire les débris spatiaux (amélioration de la conception des lanceurs et des engins spatiaux, réorbitation de satellites, passivation, procédures de fin de vie et développement de logiciels et de modèles spécifiques pour la réduction des débris spatiaux, notamment). UN 79- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ دولا قد اعتمدت عدداً من النُهج والتدابير الملموسة للتخفيف من الحطام الفضائي، منها تحسين تصميم مركبات الإطلاق والمركبات الفضائية، وتغيير مدارات السواتل، والتخميد، والعمليات المتعلقة بانتهاء العمر التشغيلي، واستحداث برامجيات ونماذج خاصة للتخفيف من الحطام الفضائي.
    227. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la Roumanie, en sa qualité de président du Comité, avait, dans une lettre au Secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio+20) (A/AC.105/C.1/2012/ CRP.10), présenté officiellement la contribution du Comité à la Conférence (A/AC.105/993) pour examen dans le cadre de l'élaboration de l'avant-projet de document final de la Conférence. UN 227- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ رومانيا بعثت، بصفتها رئيسة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، برسالة إلى أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20) (A/AC.105/C.1/2012/CRP.10) تحيل بها رسميا مساهمة اللجنة في المؤتمر (A/AC.105/993) لوضعها في الاعتبار عند إعداد المشروع الأول للوثيقة الختامية للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more