"ولاحظت اللجنة بارتياح أن" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a noté avec satisfaction que
        
    • le Comité a noté avec satisfaction qu
        
    • la Commission a noté avec satisfaction que
        
    le Comité a noté avec satisfaction que tous ses États membres avaient signé ce traité. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن جميع الدول الأعضاء فيها قد وقعت على هذه المعاهدة.
    le Comité a noté avec satisfaction que certains États Membres avaient déjà prévu des activités en ce sens. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن بعض الدول الأعضاء قد خطط بالفعل للاضطلاع بأنشطة للاسهام في الاحتفال بالأسبوع العالمي للفضاء.
    19. le Comité a noté avec satisfaction que la nature de l'occupation israélienne de la bande de Gaza avait spectaculairement changé alors que commençait à entrer en vigueur l'accord relatif au transfert d'autorité. UN ٩١ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن طبيعة الاحتلال الاسرائيلي لقطاع غزة قد تغيرت بصورة مثيرة منذ بدء تنفيذ اتفاق نقل السلطة.
    le Comité a noté avec satisfaction que les conférences régionales préparatoires à UNISPACE III avaient contribué à encourager la coopération régionale et interrégionale. UN ٠٨ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن المؤتمرات الاقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث قد عملت على تعزيز التعاون الاقليمي واﻷقاليمي.
    124. le Comité a noté avec satisfaction qu'à sa quarante et unième session, le Sous-Comité avait adopté un plan de travail pluriannuel pour examiner la question des systèmes spatiaux au service de la gestion des catastrophes, à compter de sa quarante-deuxième session, en 2005. UN 124- ولاحظت اللجنة بارتياح أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية اعتمدت في دورتها الحادية والأربعين خطة عمل متعددة السنوات للنظر في بند عن دعم تدبر الكوارث القائم على النظم الفضائية، بدءا من دورتها الثانية والأربعين في عام 2005.
    la Commission a noté avec satisfaction que le secrétariat avait l'intention d'établir un document de travail sur ces questions en consultation avec toutes les organisations intéressées. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة تخطط لإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسائل بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية.
    le Comité a noté avec satisfaction que le premier programme d'éducation du Centre avait débuté en avril 1996. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن أول برنامج تعليمي للمركز قد بدأ في نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    37. le Comité a noté avec satisfaction que la Journée des parlementaires à Rome avait été fructueuse sur deux plans. UN ٣٧ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن تنظيم يوم البرلمانيين في روما كان ناجحا على مستويين.
    89. le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT comptait actuellement 37 États membres, représentant tous les continents. UN 89- ولاحظت اللجنة بارتياح أن مشروع كوسباس - سارسات يضم حاليا 37 دولة عضوا من جميع القارات.
    le Comité a noté avec satisfaction que le Kazakhstan avait ratifié l'Accord relatif au Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique, et que les 10 États signataires initiaux de l'Accord l'avaient donc maintenant ratifié. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن كازاخستان صدّقت على اتفاق مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، مما يعني أن جميع البلدان الموقّعة الأصلية العشرة صدّقت على الاتفاق.
    le Comité a noté avec satisfaction que la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques s'était tenue avec succès à Cartagena (Colombie) du 14 au 17 mai 2002. UN 24- ولاحظت اللجنة بارتياح أن مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء قد عُقد بنجاح في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، من 14 إلى 17 أيار/مايو 2002.
    le Comité a noté avec satisfaction que le Kazakhstan avait ratifié l'Accord relatif au Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique, et que les 10 États signataires initiaux de l'Accord l'avaient donc maintenant ratifié. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن كازاخستان صدّقت على اتفاق مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، مما يعني أن جميع البلدان الموقّعة الأصلية العشرة صدّقت على الاتفاق.
    100. le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT utilisait les techniques spatiales pour sauver la vie de personnes en détresse dans le monde entier. UN 100- ولاحظت اللجنة بارتياح أن النظام " كوسباس-سارسات " يستخدم تكنولوجيا الفضاء من أجل إنقاذ المستغيثين في جميع أنحاء الكرة الأرضية.
    145. le Comité a noté avec satisfaction que le Groupe d'experts commun avait continué de mener avec succès les activités définies dans son plan de travail pour la période 2007-2010. UN 145- ولاحظت اللجنة بارتياح أن فريق الخبراء المشترك واصل بنجاح تنفيذ الإجراءات المبيَّنة في خطة عمله للفترة 2007-2010.
    46. le Comité a noté avec satisfaction que le Brésil et le Mexique, pays choisis par l'Organisation des Nations Unies pour accueillir le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, avaient récemment conclu des négociations en vue de sa création. UN ٦٤ ـ ولاحظت اللجنة بارتياح أن البرازيل والمكسيك، وهما البلدان اللذان اختارتهما اﻷمم المتحدة لاستضافة مركز تعليم العلوم والتكنولوجيا الفضائية في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قد عقدتا مؤخرا مفاوضات بهدف انشاء المركز.
    100. le Comité a noté avec satisfaction que, conformément à la résolution 48/39 de l'Assemblée générale, le COSPAR et la FIA avaient organisé un colloque sur ce thème. UN ٠٠١ ـ ولاحظت اللجنة بارتياح أن لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية، وفقا لقرار الجمعية العامة ٨٤/٩٣، عقدا ندوة حول هذا الموضوع.
    le Comité a noté avec satisfaction que cinq programmes d’éducation du Centre, d’une durée de neuf mois, avaient été consacrés à la télédétection et au Système d’information géographique (SIG), aux communications par satellite, à la météorologie par satellite et au climat mondial, ainsi qu’à la science spatiale. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن البرامج التعليمية الخمسة للمركز، التي امتدت لتسعة أشهر، ركزت على الاستشعار من بعد ونظم المعلومات الجغرافية، والاتصالات الساتلية، واﻷرصاد الجوية باستخدام السواتل، والمناخ العالمي، وعلوم الفضاء.
    le Comité a noté avec satisfaction que l’accord portant création du Centre régional pour l’enseignement des sciences et des techniques spatiales pour l’Amérique latine et les Caraïbes avait été ratifié par le Sénat mexicain en avril 1997 et par le Congrès brésilien en décembre 1997. UN ٦٣ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن مجلس الشيوخ المكسيكي صدق في نيسان/أبريل ٧٩٩١، على الاتفاق المنشئ للمركز اﻹقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي كما صدق عليه البرلمان البرازيلي في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    131. le Comité a noté avec satisfaction que le Gouvernement collaborait avec des organisations non gouvernementales afin de faciliter l'intégration des étrangers et de prévenir et combattre tous les types de discrimination raciale. UN ١٣١ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن الحكومة تتعاون مع المنظمات غير الحكومية لتيسير اندماج اﻷجانب ولمنع ومكافحة جميع أنواع التمييز العنصري.
    44. le Comité a noté avec satisfaction que l'équipe sur la stratégie de surveillance de l'environnement s'était réunie en marge de sa quarante-huitième session et que certains des membres de l'équipe sur le développement durable avaient également participé à cette réunion. UN 44- ولاحظت اللجنة بارتياح أن فريق العمل المعني باستراتيجية رصد البيئة قد اجتمع أثناء الدورة الثامنة والأربعين للجنة وأن بعض أعضاء فريق العمل المعني بالتنمية المستدامة قد شارك أيضا في ذلك الاجتماع.
    215. le Comité a noté avec satisfaction qu'un certain nombre d'États membres continuaient d'élaborer des normes nationales relatives à la réglementation de l'exploration et des utilisations pacifiques de l'espace, et encouragé les États à continuer à communiquer des informations sur leurs législations et cadres réglementaires nationaux respectifs. UN 215- ولاحظت اللجنة بارتياح أن عددا من الدول الأعضاء يواصل وضع قواعد وطنية تتصل بتنظيم استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، وشجّعت الدول على مواصلة تقديم المعلومات عن تشريعاتها وأطرها التنظيمية الوطنية.
    64. la Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail avait poursuivi son examen du projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer]. UN 64- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل واصل النظر في مشروع الصك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more