"ولاكنني" - Translation from Arabic to French

    • mais
        
    mais avant que tu partes, je voudrais aborder trois points importants. Open Subtitles ولاكنني أضن أنّ ثمة 3 نقاط يجب علينا مناقشتُها، أتفقنا؟
    Je ne sais pas, mais je suis sûr d'une chose, c'est que je ne veux pas vous suivre là où vous m'emmenez. Open Subtitles لا أعرف , ولاكنني متاكد تماماً أنني لن أنجرف حيث تريد
    Traité en roi chez moi mais travaillant comme un esclave... Open Subtitles التظاهر بأنني إمبراطور في المنزل ولاكنني أعمل كالعبد في الخارج
    mais je n'ai pas voulu attendre que ça arrive. Open Subtitles ولاكنني فقط لم ارد الإنتظار حتما يدور الشك حوله
    Je ne connais pas vos enfants, mais je suis certaine que vous leur avez appris comme c'est grossier d'interrompre quelqu'un. Open Subtitles لا اعلم من هم ابنائك ولاكنني متاكده انكِ علمتيهم ان المقاطعه الناس امر وقح
    Je ne sais pas ce que tu prépares, mais je ne tomberai pas dans le panneau. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا سوف تقدم عليه ولاكنني لن اسقط من اجله
    Le théâtre, ce n'est pas mon truc, mais je sais que vous avez un cours avancé de travail manuel. Open Subtitles انا بالحقيقة لا أهتم بالتمثيل ولاكنني اعلم انه يوجد هنا صف التسوق المتقدم
    Aucun. mais j'enfreins toutes mes règles cette année. Open Subtitles لا أحد , ولاكنني كسرت كل قواعدي هذه السنة
    Elliot voulait faire un article sur les vierges au lycée, mais j'ai tout annulé. Open Subtitles اليوت ارادت ان تكتب قصة عن العذراء بالمدرسة ولاكنني جعلتها تترك ذلك
    Écoute, je ne suis pas fier de ce que tu as fait à Abby, mais je sais que tu tiens à elle. Open Subtitles استمعي ياإبنتي , انا لست فخورا بما فعلتي بـ آبي ولاكنني متيقن من أنك تهتمين لأمرها
    J'adorerais t'aider mais je suis fauché en ce moment. Open Subtitles انا متأكد انني اريد مساعدتك ولاكنني حقآ مرتبط في هذا الشهر
    Désolé de ne pas avoir remarqué mais je ne traîne pas trop dans les vestiaires. Open Subtitles البعض يتاخر عن الاخرين وانا اسف انني لم الحظ ذالك ولاكنني لم اكن في غرفة الملابس مؤخرآ
    mais j'ai l'oeil pour la méchanceté. Open Subtitles . ولاكنني أملك عيناً جيدة لروؤية الخبث
    Non, mais je connais ces types. Open Subtitles . لا , ولاكنني أعرف هؤلاء الرفاق
    - mais je suis dictatrice bienveillante, alors parlons-en en dégustant un Frappuccino framboise écrémé sans sucre Open Subtitles - المعذرة ؟ - ولاكنني انا دكتتوريه لما لانناقش امورنا على كأس من القهوة
    mais j'enfreins toutes mes règles cette année. Open Subtitles ولاكنني كسرت جميع قواعدي هذه السنة
    Tu me l'as cachée aussi, mais je l'ai découverte. Open Subtitles أبقيتهــا سراً عنـي ولاكنني كشفـت الامر
    Non, mais je te déteste. Open Subtitles انا اكرهك ولاكنني لست بقاضبة - هل تقاعدتي كذالك ؟
    mais je voulais regarder un film. Open Subtitles ولاكنني أريد مشاهدة فلم
    mais je mets la charrue avant les bœufs. Open Subtitles ولاكنني أحاول التطور بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more