Actuellement, il existe un certain type de réforme législative dans ce sens dans 22 États de la République. | UN | ويوجد الآن في 22 من ولايات الجمهورية نوع ما من التعديلات التشريعية. |
Les projets ont été réalisés dans 22 États de la République et dans le District fédéral. | UN | وتنفَّذ هذه المشاريع في 22 من ولايات الجمهورية وفي المقاطعة الاتحادية. |
L'enquête a couvert 57 000 ménages représentatifs au niveau national et onze des 31 États de la République. | UN | وشملت الدراسة الاستقصائية 57 ألف منزل تحقيقا للتمثيل على مستوى البلد، و 11 ولاية من ولايات الجمهورية الــ 31. |
Il recommande également la création dans tous les États de la République d'un comité du Système national de suivi et de surveillance de l'application de la Convention. | UN | كما توصي بإنشاء لجان حكومية تابعة للنظام الوطني لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والإشراف عليه في جميع ولايات الجمهورية. |
140. Des bureaux de relations avec le citoyen ont été créés à partir de 1992 dans tous les Départements ministériels et dans tous les gouvernorats de la République. | UN | 140- أنشئت ابتداء من 1992 مكاتب العلاقات مع المواطن في كل الوزارات وفي كل ولايات الجمهورية. |
Elle visait également à diffuser et promouvoir la connaissance des lois en vigueur sur la violence au sein de la famille et, dans le cas des États de la République n'ayant pas encore de loi en la matière, à sensibiliser la société à la nécessité d'adopter de telles lois. | UN | وتضمنت الحملة أيضا نشر وتعزيز المعرفة بالقوانين الموجودة في موضوع العنف العائلي، وتوعية المجتمع في ولايات الجمهورية التي لم تسنّ بعد تشريعات بهذا الصدد بضرورة العمل على سنّها. |
Des manifestations ont été organisées dans divers États de la République et le District fédéral, notamment des colloques, des forums, des conférences et des expositions. | UN | وجرى في إطار الحملة تنظيم مناسبات في شتى ولايات الجمهورية والمقاطعة الاتحادية، من قبيل الدورات، والندوات، والمحافل، والمؤتمرات، والمعارض. |
Dans le même esprit, des organisations de localités autochtones dans les États de la République ont bénéficié d'une formation et d'une assistance technique, ce qui a eu un impact direct sur les bénéficiaires. | UN | وبالمثل، تتلقى منظمات محلية للسكان الأصليين في ولايات الجمهورية الدعم عن طريق التدريب والمساعدة الفنية، بما لذلك من أثر مباشر على المستفيدين. |
Plusieurs États de la République ont adopté par la suite leurs propres réformes législatives concernant les autochtones, mais leur mise en œuvre n'a pas encore eu de résultats concrets significatifs pour ces peuples. | UN | ومع أن سائر ولايات الجمهورية قد اعتمدت بعد ذلك إصلاحاتها التشريعية بشأن السكان الأصليين، فإن تنفيذها لم يحقق بعد نتائج مهمة بالنسبة لهم. |
À cette fin, la Réunion nationale pour l'éducation spéciale du Ministère de l'éducation publique a prévu deux ateliers de formation à l'intention des coordonnateurs des États et des directeurs des CAM professionnels de tous les États de la République. . | UN | ولهذا الغرض تم تنظيم ورشتي تدريب لمنسقي الولايات ومديري مراكز الرعاية المتعددة للعمالة في جميع ولايات الجمهورية أثناء الاجتماع الوطني بشأن التعليم المتخصص الذي نظمته وزارة التعليم. |
Le projet est intervenu dans 22 États de la République à représentation institutionnelle et dans le district fédéral. | UN | 11 - وقد نفذت إجراءات هذا المشروع في 22 ولاية من ولايات الجمهورية ذات التمثيل المؤسسي، وفي الإقليم الاتحادي. |
Ce programme s'étend à 21 États de la République : Campeche, Chiapas, Chihuahua, Durango, Guanajuato, Guerrero, Hidalgo, Jalisco, Michoacán, Morelos, Nayarit, Nuevo León, Puebla, Querétaro, Quintana Roo, San Luis Potosí, Sinaloa, Sonora, Tabasco, Veracruz et Yucatán; | UN | وشمل ذلك 21 من ولايات الجمهورية: كامبتشه، وتشياباس، وتشيواوا، ودورانغو، وغواناخواتو، وغيرّيرو، وإيدالغو، وخاليسكو، وميتشواكان، وموريلوس، وناياريت، ونويفو ليون، وبويبلا، وكيريتارو، وكينتانا رو، وسان لويس بوتوسي، وسينالوا، وسونورا، وتابسكو، وفيراكروس، ويوكاتان. |
294. À travers le Programme universitaire d'étude de la problématique hommes-femmes (PUEG), l'Université nationale autonome de México a établi des liens avec divers établissements d'enseignement supérieur des États de la République qui ont des programmes, des spécialisations ou des projets axés sur l'étude de la problématique hommes-femmes. | UN | 294 - وقد ارتبط البرنامج الجامعي لدراسات الجنسانية بمختلف مؤسسات التعليم العالي في ولايات الجمهورية التي بها برامج أو مناهج متخصصة أو مشاريع تركز على دراسة الجنسانية. |
Ont participé à la campagne nationale des institutions du gouvernement fédéral, ainsi que le Conseil national de la population (CONAPO), le Système intégré de protection de la famille (DIF) et les gouvernements de sept États de la République mexicaine; la campagne a également bénéficié de la participation d'établissements universitaires, de diverses organisations non gouvernementales et d'associations d'entreprises mexicaines. | UN | واشتركت في هذه الحملة الوطنية مؤسسات الحكومة الاتحادية مثل المجلس الوطني للسكان، والشبكة الوطنية للتنمية الأسرية المتكاملة، وحكومات 7 من ولايات الجمهورية المكسيكية، بالإضافة إلى جهات أكاديمية وشتى المنظمات غير الحكومية ومنظمات أرباب العمل المكسيكيين. |
Pendant la période 1990-1995, on a réalisé 46 ateliers d'orientation en méthodes contraceptives et en planification familiale qui ont permis de former 1 251 prestataires de services des différents États de la République; | UN | تم خلال الفترة ٠٩٩١-٥٩٩١، عقد ٦٤ حلقة عمل بشأن " التوجيه والمشورة في استخدام وسائل منع الحمل وتخطيط اﻷسرة " ، جرى خلالها تدريب ١٥٢ ١ من مقدمي الخدمات في مختلف ولايات الجمهورية. |
La Commission pour le développement des populations autochtones est présente dans 24 États de la République mexicaine au travers de 110 centres de coordination du développement autochtone. | UN | 123 - وتقوم اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين بعملها في 24 ولاية من ولايات الجمهورية المكسيكية من خلال 110 مراكز لتنسيق تنمية السكان الأصليين. |
:: Programme intitulé Arranque parejo en la vida (Pour un bon départ dans la vie) est actuellement opérationnel dans 470 municipalités de 18 États de la République souffrant d'une très grande marginalisation, accueillant de très nombreuses populations autochtones et enregistrant les taux les plus élevés de mortalité maternelle et néonatale; | UN | ▪ برنامج اعثر على شبيهك في الحياة، الذي يُنفذ في 470 بلدية تقع في 18 من ولايات الجمهورية وتتصف بمستويات عالية من التهميش وتركز واسع للسكان الأصليين، وتقع فيها أعلى معدلات وفيات الأمهات والمواليد الجدد. |
En outre, au niveau des États de la République, il n'y a pas d'uniformité pour ce qui est de l'incrimination des délits liés à la traite des êtres humains, car, dans certains cas, le même comportement est décrit de manière distincte, ou abordé de manière générale. | UN | 162 - وعلى صعيد ولايات الجمهورية أيضا، لا يوجد هناك توصيف موحَّد للجرائم المنبثقة عن الاتجار، فالتوصيف في بعض الولايات مختلف أو يرد بشكل عام. |
Les 32 États de la République, y compris le District fédéral, disposent d'un entité s'occupant des problèmes des femmes, dont 28 ont été confirmées officiellement comme des instituts d'État, alors que deux fonctionnent comme des conseils et une sous la forme d'un programme, la dernière étant un secrétariat. | UN | وهناك في ولايات الجمهورية الــ 32، ومنها المقاطعة الاتحادية، جهاز للنهوض بالمرأة، وقد شُكّل 28 جهازا منها رسميا باعتبارها معاهد تابعة للولايات، ويتخذ جهازان شكل مجلس، وجهاز واحد شكل برنامج، وجهاز آخر شكل أمانة. |
130. Dans le cadre de son souci de protéger les droits des femmes vulnérables, le MAFF a réalisé en 1996 une enquête sur les femmes bénéficiant des prestations du fonds, qui a concerné un échantillon représentatif de tous les gouvernorats de la République. | UN | 130- وحرصا من وزارة شؤون المرأة والأسرة على حماية حقوق المرأة الضعيفة، قامت الوزارة بدراسة استقصائية حول النساء المستفيدات من خدمات الصندوق، تناولت عينة تمثيلية في كل ولايات الجمهورية. |