"ولايات دارفور الثلاث" - Translation from Arabic to French

    • les trois États du Darfour
        
    • des trois États du Darfour
        
    • aux trois États du Darfour
        
    • trois provinces du Darfour
        
    • trois États du Darfour pour
        
    • three states of Darfur
        
    Le Gouvernement le fera distribuer et diffuser largement dans les trois États du Darfour. UN وستقوم الحكومة بتوزيعه وشرحه على أوسع نطاق في ولايات دارفور الثلاث.
    Trois sous-forums chargés d'apporter leur concours au forum principal ont aussi été créés dans les trois États du Darfour. UN كما تم إنشاء ثلاثة منتديات فرعية في ولايات دارفور الثلاث لمساعدة المنتدى الرئيسي.
    La figure I indique la répartition géographique des enlèvements dans les trois États du Darfour au cours de cette période. UN ويظهر الشكل الأول توزيع عدد حوادث الاختطاف في كل من ولايات دارفور الثلاث أثناء الفترة المذكورة أعلاه.
    :: Seuls les habitants des trois États du Darfour sont habilités à voter lors du référendum, comme le prévoit l'article 55. UN :: يقتصر التصويت على مواطني ولايات دارفور الثلاث كما هو منصوص عليه في المادة 55 المشار إليها أعلاه.
    La figure II montre l'évolution du nombre d'actes de piraterie routière dans les trois États du Darfour pendant la période susmentionnée. UN ويوضح الرسم البياني في الشكل الثاني حوادث اختطاف السيارات في ولايات دارفور الثلاث في الفترة المذكورة أعلاه.
    Ces mesures ont été suivies de la création de comités d'État pour l'élimination de la violence contre les femmes et les enfants dans les trois États du Darfour, qui sont encore en fonctionnement aujourd'hui. UN وأعقب هذه الخطوات إنشاء لجان حكومية للقضاء على العنف ضد النساء والأطفال في ولايات دارفور الثلاث.
    Des consultations préparatoires, sous la forme d'ateliers et de forums publics, ont été tenues dans 29 localités dans les trois États du Darfour, et 4 537 personnes, dont 30 % étaient des femmes, y ont participé. UN وشملت المشاورات التحضيرية التي اتخذت شكل حلقات عمل ومنتديات عامة 29 تجمعا سكنيا في ولايات دارفور الثلاث وتضمنت ما مجموعه 537 4 مشاركا، بلغت نسبة النساء 30 في المائة منهم.
    Elle a également ouvert des centres de formation à l'intention de la police du Gouvernement du Soudan dans les trois États du Darfour. UN وأنشأت العملية المختلطة أيضا مراكز تدريب مخصصة لقوات الشرطة التابعة لحكومة السودان في ولايات دارفور الثلاث.
    Bien que certaines réunions à l'échelon des États aient eu lieu, les comités mixtes dans les trois États du Darfour ne sont toujours pas opérationnels. UN وبصفة عامة، ورغم عقد بعض الاجتماعات على مستوى الدولة، ما زالت اللجان المشتركة في ولايات دارفور الثلاث متوقفة عن العمل.
    :: Ouverture, dans les trois États du Darfour, de 4 débats publics sur la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans le processus de paix UN :: بدء أربعة حوارات مجتمعية في ولايات دارفور الثلاث حول المسائل الجنسانية المتصلة بعملية السلام
    Ajoutée à des infestations de ravageurs et à l'insécurité, cette situation explique la mauvaise saison agricole qu'ont connue les trois États du Darfour. UN وأسفر ذلك، إلى جانب انتشار الآفات الزراعية وانعدام الأمن، عن ضعف الموسم الزراعي نسبيا في ولايات دارفور الثلاث.
    Selon ces informations, celleci a visité les trois États du Darfour en 72 heures. UN وتفيد المعلومات المتلقاة بأن اللجنة قد زارت ولايات دارفور الثلاث في 72 ساعة.
    Le nombre total des observateurs militaires présents dans les trois États du Darfour, y compris les observateurs soudanais, s'élève à 424. UN وبضم المراقبين السوادنيين إليهم، يصل العدد الإجمالي للمراقبين العسكريين العاملين في ولايات دارفور الثلاث إلى 424.
    En raison des inondations, il a fallu réinstaller des personnes déplacées dans certains camps et effectuer des interventions d'urgence pour préserver des conditions sanitaires minimums, dans les trois États du Darfour. UN وقد دفع فيضان المياه إلى ترحيل المشردين داخليا عن بعض المخيمات وإلى اتخاذ تدابير للتدخل الطارئ للحفاظ على الأحوال الدنيا للإصحاح في جميع ولايات دارفور الثلاث.
    Les entretiens ont eu lieu à Khartoum et dans les trois États du Darfour. UN وعُقدت الاجتماعات في الخرطوم وفي ولايات دارفور الثلاث.
    Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour. UN ثانيا، كانت هناك عدة مئات من القرى والقرى الصغيرة المدمرة والمحروقة في أنحاء ولايات دارفور الثلاث.
    Celle-ci s'est réunie 65 fois, a entendu 228 témoins, et s'est rendue à plusieurs reprises dans les trois États du Darfour. UN فهي قد اجتمعت 65 مرة، واستمعت إلى 228 شاهدا، وزارت ولايات دارفور الثلاث عدة مرات.
    :: Seuls les habitants des trois États du Darfour sont habilités à voter lors du référendum, comme le prévoit l'article 55 susmentionné. UN :: يقتصر التصويت في الاستفتاء على سكان ولايات دارفور الثلاث كما هو منصوص عليه في البند 55 المشار إليه أعلاه.
    Soixante-quatre femmes parlementaires des trois États du Darfour ont participé à cet événement à Al-Fasher. UN وشاركت أربعة وستون من المشرعات الإناث من ولايات دارفور الثلاث في هذا الحدث الذي عقد في الفاشر.
    La MINUAD est organisée et déployée sur trois secteurs correspondant aux trois États du Darfour. UN ويتم تنظيم العملية المختلطة ونشرها في ثلاثة قطاعات، تشمل ولايات دارفور الثلاث.
    Tous les médicaments nécessaires au traitement et à la prévention sont fournis gratuitement aux victimes de violence dans les établissements de santé des trois provinces du Darfour. UN وكذلك توفير جميع العقاقير اللازمة للعلاج والوقاية لضحايا العنف مجاناً بالمؤسسات الصحية في ولايات دارفور الثلاث.
    Organisation de 4 réunions avec des associations de femmes dans les trois États du Darfour pour suivre la mise en œuvre par les parties signataires des dispositions du Document de Doha pour la paix au Darfour qui portent sur les questions relatives à l'égalité des sexes et aux femmes UN تنظيم 4 اجتماعات مع الجماعات النسائية في ولايات دارفور الثلاث لرصد تنفيذ الأطراف الموقّعة للأحكام الواردة في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور المتعلقة بالقضايا الجنسانية وقضايا المرأة
    As noted, during the mission, my team and I interviewed a great number of internally displaced persons in camps and urban settlements in all three states of Darfur. UN ووفقاً لما أُشير إليه، قمت وفريقي بإجراء مقابلاتٍ أثناء البعثة مع عدد كبير من المشردين داخلياً في المخيمات وفي المستوطنات الحضرية المقامة في ولايات دارفور الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more