"ولايات شمال" - Translation from Arabic to French

    • les États du
        
    • États du nord du
        
    • des États du
        
    • le Darfour-Nord
        
    • Darfour septentrional
        
    Des ateliers ont été organisés dans les États du Darfour septentrional, du Darfour central, du Darfour occidental et du Darfour méridional à l'intention de 380 participants. UN حلقات عمل نُظمت في ولايات شمال دارفور وغرب دارفور ووسط دارفور وجنوب دارفور، لفائدة 380 مشاركاً
    S'ils se rencontrent dans tout le pays, ces problèmes s'observent particulièrement dans les États du Bahr el-Ghazal septentrional, des Lacs et de l'Équatoria oriental. UN وعلى الرغم من أن هذه الشواغل سائدة في جميع أنحاء البلد، فقد لوحظت على وجه الخصوص في ولايات شمال بحر الغزال، والبحيرات، وشرق الاستوائية.
    Réunions du groupe de travail chargé du suivi et du signalement, coprésidées par la MINUAD et l'UNICEF, se sont tenues dans les États du Darfour septentrional, méridional, central et occidental. UN من اجتماعات الفريق العامل للرصد والإبلاغ عقدت في ولايات شمال وجنوب ووسط وغرب دارفور. وقد اشتركت في رئاستها العملية المختلطة واليونيسيف
    Je me félicite également des mesures pratiques que le Gouvernement d'unité nationale a prises en vue de mettre en place des unités de police pour la protection de la famille et des enfants dans tous les États du nord du Soudan, à l'image de l'Unité de police pour la protection de la famille et des enfants à Khartoum. UN 80 - وأرحب أيضا بالتدابير العملية التي اتخذتها حكومة الوحدة الوطنية بغرض إنشاء وحدات للشرطة معنية بالأسرة والطفل في جميع ولايات شمال السودان، مشكَّلة على غرار وحدة حماية الأسرة والطفل في الخرطوم.
    96. Des groupes de protection de la famille et de l'enfant sont actuellement créés dans tous les États du nord du Soudan en application d'une décision du Directeur général de la police soudanaise tendant à étendre l'expérience acquise en la matière dans l'État de Khartoum. UN 96- ويجري تأسيس وحدات حماية الأسرة والطفل في كل ولايات شمال السودان بناء على قرار من مدير عام الشرطة في السودان لتعميم تجربة ولاية الخرطوم بهذا الشأن.
    Par ailleurs, l'établissement de centres de nutrition complets dans les États du Darfour-Sud et du Kordofan-Nord ainsi que des centres de surveillance nutritionnelle dans les collectivités des États du Darfour-Nord, du Nil Bleu, du Kordofan-Sud et du Kordofan-Ouest et du Haut-Nil ont contribué à l'identification et à la gestion rapides de la malnutrition dans les zones affectées par la sécheresse. UN وأسهم إنشاء مراكز للتغذية الشاملة في ولايتي جنوب دارفور وشمال كردفان، إلى جانب المراكز المجتمعية لمراقبة التغذية في ولايات شمال دارفور والنيل الأزرق وجنوب وغرب كردفان وأعالي النيل في تحديد سوء التغذية ومواجهته بشكل مبكر في المناطق المتضررة من الجفاف.
    Tendances des attaques aériennes dans le Darfour-Nord, Sud et Ouest de septembre 2006 à juillet 2007 UN 14 - اتجاهات الهجمات الجوية في ولايات شمال وجنوب وغرب دارفور، من أيلول/سبتمبر 2006 إلى تموز/يوليه 2007
    Tables rondes ont été organisées au niveau des collectivités dans les États du Darfour septentrional, du Darfour méridional et du Darfour occidental à l'intention de 194 personnes, dont 137 femmes déplacées provenant de 13 camps. UN منتديات للحوار المجتمعي نظمت في ولايات شمال وجنوب وغرب دارفور لفائدة 194 مشاركا، منهم 137 من المشردات داخليا القادمات من 13 مخيما.
    Ateliers portant sur l'amélioration de la représentation et de la participation des femmes dans les mécanismes de médiation traditionnels ont été organisés dans les États du Darfour septentrional, méridional et central à l'intention des membres des conseils de médiation (ajaweed); 110 membres y ont participé. UN حلقات عمل مركِّزة على زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها في الآليات التقليدية للوساطة نُظمت في ولايات شمال وجنوب ووسط دارفور لأعضاء مجالس الأجاويد، وشارك فيها 110 من الأعضاء
    La pire crise sécuritaire que vit le pays actuellement est l'enlèvement de plus de 200 écolières à Chibok et la prise de grandes villes à travers les États du nord-est à savoir Borno, Jigawa et Adamawa par les membres de la secte sanguinaire de Boko Haram. UN وأما أسوأ نزاع يواجه الأمة حاليا فهو خطف ما يربو على 200 في منطقة شيبوك والسيطرة على مدن رئيسية في جميع أنحاء ولايات شمال شرق نيجيريا وهي بورنو وجيغاوا وأداماوا، على أيدي أعضاء طائفة " بوكو حرام " المُرعبة.
    Aux paragraphes 7 et 8 de sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes contre tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouites, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest. UN 3 - وفرض مجلس الأمن بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) حظر أسلحة على جميع التنظيمات غير الحكومية والأفراد، بمن فيهم الجنجويد، الذين ينشطون في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    Aux paragraphes 7 et 8 de la résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a institué un embargo sur la fourniture d'armes à tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest. UN 4 - وبموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)، فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة لجميع الكيانات والأفراد غير الحكوميين، بما في ذلك الجنجويد، التي تمارس أنشطتها في ولايات شمال وجنوب وغرب دارفور.
    C'est dans les États du sud (Bahr el-Ghazal septentrional, Unité, Equatoria central et Equatoria occidental) que les tensions et les violences ont été le plus nombreuses, États dans lesquels les gouverneurs nommés par le SPLM avaient à faire face à la concurrence très vive des candidats indépendants. UN 25 - وكانت التوترات والعنف المحلي أكثر انتشارا في الولايات الجنوبية، بما في ذلك في ولايات شمال بحر الغزال، والوحدة، ووسط الاستوائية، وغرب الاستوائية، حيث يواجه الولاة المرشحون من قِبَل الحركة الشعبية لتحرير السودان منافسة كبيرة من جانب المرشحين المستقلين.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظراً على توريد الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    À la demande de la Commission électorale nationale, la MINUS revoit l'appui qu'elle fournit aux hauts comités dans les 15 États du nord du Soudan. UN 45 - وبناء على طلب لجنة الانتخابات الوطنية، تقوم البعثة حاليا باستعراض ما تقدمه من دعم إلى اللجان العليا في ولايات شمال السودان الـ 15.
    Son adoption dans certains États du nord du pays continue toutefois à se heurter à des difficultés. UN وبرغم ذلك، لا يزال إقرار هذا القانون في بعض ولايات شمال البلاد يشكل تحديا(8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more