"ولايات مجلس" - Translation from Arabic to French

    • des mandats du Conseil
        
    • les mandats du Conseil
        
    • décisions du Conseil
        
    • de mandats du Conseil
        
    • mandats par le Conseil
        
    • des mandats définis par le Conseil
        
    • missions dont le mandat émane du Conseil
        
    • nouveaux mandats du Conseil
        
    • mandats établis par le Conseil
        
    • mandats confiés par le Conseil
        
    Pendant la période considérée, le Comité a tenu deux séances officieuses pour étudier les prochaines étapes du réexamen des mandats du Conseil de sécurité. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة جلستين غير رسميتين للنظر في الخطوات المقبلة في عملية استعراض ولايات مجلس الأمن.
    Pour notre part, nous allons réconsidérer l'avenir de nos relations avec la FORPRONU et tirer nos conclusions de la progression illogique des événements, à savoir la détérioration générale et l'affaiblissement de l'exécution des mandats du Conseil de sécurité après notre acceptation du plan de paix du Groupe de contact. UN ومن ناحيتنا، سوف نقوم بتقييم علاقتنا مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية مستقبلا وكذلك التسلسل غير المنطقي لﻷحداث، وهو تسلسل اتسم بتدهور عام وبضعف إنفاذ ولايات مجلس اﻷمن عقب قبولنا لخطة فريق الاتصال للسلام.
    les mandats du Conseil de sécurité devraient préciser sans ambiguïté ce qui est attendu. UN ومن ثم ينبغي أن تحدد ولايات مجلس الأمن بوضوح المنشود منها.
    Je voudrais faire observer que des mesures adéquates de protection de l'ensemble du personnel humanitaire pourraient être incluses dans les mandats du Conseil de sécurité. UN واسمحوا لي أن أشير إلى أن التدابير المناسبة لحماية جميع موظفي الشؤون الإنسانية يمكن أن تدرج في ولايات مجلس الأمن.
    et des décisions du Conseil de sécurité concernant les mandats des missions UN (د) فك ارتباط الأنصبة المقررة في حفظ السلام عن ولايات مجلس الأمن؛
    Mais surtout, si les troupes des Nations Unies doivent prendre plus de risques pour garantir l'exécution des mandats du Conseil de sécurité, ces mandats doivent être clairs, réalistes et bénéficier de l'appui sans réserve du Conseil. UN وأولا وقبل كل شيء، إذا ما اضطرت قوات الأمم المتحدة إلى ركب المخاطر لضمان تنفيذ ولايات مجلس الأمن، فينبغي أن تكون هـذه الولايات واضحة وواقعية وأن تحظى بدعم لا لبس فيه من المجلس.
    Étant donné la prolifération des mandats du Conseil des droits de l'homme, elle encourage les détenteurs de mandat à coopérer avec les États membres et les parties prenantes concernées et à éviter de réaliser les mêmes travaux qu'eux. UN ونظراً لكثرة ولايات مجلس حقوق الإنسان، فإنها تشجع المكلفين بولايات على العمل بالتعاون مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة وعلى تجنب الازدواج في عملهم.
    74. Le Haut-Commissariat a participé aux activités tendant à renforcer la mise en œuvre des mandats du Conseil de sécurité se rapportant à la protection des civils. UN 74- وانخرطت المفوضية في جهود لتعزيز تنفيذ ولايات مجلس الأمن المعنية بحماية المدنيين.
    C'est pourquoi nous croyons qu'il incombe aux membres du Conseil de sécurité de prendre la tête du mouvement consistant à assurer un appui politique et matériel à l'exécution des mandats du Conseil de sécurité. UN ولذلك، نعتقد أنه تقع على عاتق أعضاء مجلس الأمن مسؤولية القيام بدور ريادي في توفير الدعم السياسي والمادي لتنفيذ ولايات مجلس الأمن.
    À moins que les pays qui fournissent des contingents ne puissent avoir une voix dans l'élaboration des mandats du Conseil de sécurité, ils ne pourraient avoir d'autre choix à l'avenir que de retirer leurs troupes des opérations dans lesquelles ces dernières sont obligées d'assumer des tâches qu'elles ne peuvent et ne devraient pas accomplir. UN وإذا لم يكن للبلدان المساهمة بقوات رأي في تطوير ولايات مجلس الأمن، فإنه قد لا يكون أمامها في المستقبل سوى الانسحاب من عمليات تكون قواتها قد أجبرت فيها على أداء مهام لا يمكن أو لا ينبغي أداؤها.
    94. En 2011, le HCDH a poursuivi ses efforts visant à améliorer l'exécution des mandats du Conseil de sécurité relatifs à la protection des civils. UN 94- وتواصلت جهود المفوضية للارتقاء بمستوى تنفيذ ولايات مجلس الأمن لحماية المدنيين على مدى عام 2011.
    L'ONU a mis au point des outils qui permettent de traduire les mandats du Conseil de sécurité en activités de planification. UN وقد وضعت الأمم المتحدة أدوات لترجمة ولايات مجلس الأمن إلى عمليات تخطيط.
    Il est improductif et dangereux d'interpréter trop largement les mandats du Conseil de sécurité. UN وأشار إلى أن تفسير ولايات مجلس الأمن تفسيرا فضفاضاً يؤدي إلى نتائج عكسية وخطيرة.
    les mandats du Conseil de sécurité et les demandes des États Membres sont également devenus plus complexes. UN 17 - وازداد أيضا تعقيد ولايات مجلس الأمن وطلبات الدول الأعضاء.
    Certaines études examinent la façon dont sont définis les mandats du Conseil de sécurité en matière de consolidation de la paix et d'assistance à la démocratie et l'organisation des élections dans les sociétés émergeant d'un conflit. UN وبعض الدراسات تبحث مسألة صياغة ولايات مجلس الأمن المتعلقة ببناء السلام وتقديم المساعدة في مجال الديمقراطية والانتخابات في مجتمعات ما بعد الصراع.
    Les droits de l'homme des peuples autochtones intéressent presque tous les mandats du Conseil des droits de l'homme. UN 57 - حقوق الإنسان للشعوب الأصلية هامة لجميع ولايات مجلس حقوق الإنسان تقريبا.
    Au paragraphe 5.24, après les mots < < décisions du Conseil de sécurité > > , supprimer les mots < < et que les autres parties (États membres, organisations régionales, etc.) soient prêtes à s'acquitter de leur rôle > > . UN 22 - في الفقرة 5-24؛ بعد العبارة " ولايات مجلس الأمن " ؛ تحذف العبارة " وأن الأطراف الأخرى، ... دورها " .
    Les leçons de Srebrenica, du Rwanda et, plus récemment, de la Sierra Leone, entre autres, ont une fois de plus démontré l'importance de mandats du Conseil de sécurité qui soient clairs, bien gérés et exécutables. UN ودروس صربرينتسا، ورواندا، ومؤخرا سيراليون وغيرها، تبرهن مرة أخرى على أهمية ولايات مجلس الأمن الواضحة، والحسنة الإدارة، والممكن تحقيقها.
    Le rapport sur la protection des civils, qui devrait sortir prochainement, devrait servir de base pour une large discussion entre toutes les parties prenantes et porter sur l'établissement des mandats par le Conseil de sécurité, la définition du concept des opérations et des règles d'engagement par le Secrétariat, et l'exécution effective sur le terrain. UN وينبغي أن يكون التقرير المتعلق بحماية المدنيين الذي سيصدر قريبا أساسا لمناقشات واسعة النطاق من جانب جميع أصحاب المصلحة، بحيث يشمل إنشاء ولايات مجلس الأمن، وتعريف الأمانة العامة لمفاهيم العمليات وقواعد الاشتباك، والتنفيذ الفعلي في الميدان.
    Pendant la période considérée, le Haut-Commissariat a continué à s'efforcer d'améliorer l'exécution des mandats définis par le Conseil de sécurité en matière de protection des droits de l'homme. UN 73 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية جهودها لتعزيز تنفيذ ولايات مجلس الأمن المتعلقة بحماية حقوق الإنسان.
    Total, missions dont le mandat émane du Conseil de sécurité UN المجموع، ولايات مجلس الأمن
    Développement du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires afin qu'il puisse concourir à la mise en route de nouvelles opérations et à l'application de nouveaux mandats du Conseil de sécurité UN تطوير القدرة الدائمة للعدالة والإصلاحيات للمساعدة في بدء عمليات ميدانية جديدة وتنفيذ ولايات مجلس الأمن
    Si les mandats établis par le Conseil de sécurité comprennent les tâches que les États Membres estiment essentielles pour la stabilité, il est alors incongru que l'Organisation ne puisse pas obtenir les fonds nécessaires à leur financement. UN وإذا كانت ولايات مجلس الأمن تشمل مهاما تعتبرها الدول الأعضاء أساسية لتحقيق الاستقرار، فمن غير المعقول ألا تستطيع الأمم المتحدة تأمين التمويل اللازم لتنفيذ تلك الولايات.
    mandats confiés par le Conseil des droits de l'homme relevant des sous-programmes 1 et 4, au chapitre 24 UN ولايات مجلس حقوق الإنسان في إطار الباب 24 من الميزانية، البرنامجان الفرعيان 1 و 4

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more