"ولاية آلية" - Translation from Arabic to French

    • le mandat de l'instance
        
    • mandat du mécanisme
        
    3. Décide de proroger le mandat de l'instance de surveillance pour une nouvelle période de six mois qui se terminera le 19 octobre 2001; UN 3 - يقرر تمديد ولاية آلية الرصد لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001؛
    À la suite de consultations avec M. Richard Ryan, Ambassadeur d'Irlande et Président du Comité des sanctions, le Conseil est parvenu à un accord aux termes duquel le mandat de l'instance serait prorogé de trois mois. UN وعلى إثر مناقشات دارت برئاسة رئيس لجنة الجزاءات، السفير ريتشارد رايان من أيرلندا، توصل مجلس الأمن إلى اتفاق لتمديد ولاية آلية الرصد لفترة ثلاثة أشهر أخرى.
    À cet égard, le Conseil des ministres a salué la décision du Conseil de sécurité en date du 18 avril 2002 de proroger le mandat de l'instance de surveillance pour une période de six mois. UN ولهذا الغرض، رحب المجلس بقرار مجلس الأمن المؤرخ 18 نيسان/ أبريل 2002 بتمديد ولاية آلية الرصد لفترة ستة أشهر.
    Il convient de faire référence dans l'introduction au mandat du mécanisme de surveillance ou aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN المقدمة 44 -ينبغي أن تذكر المقدمة ولاية آلية الرصد أو أن تشير إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    16. Le Président-Rapporteur a invité les délégations à faire des commentaires généraux sur l'exécution du mandat du mécanisme d'experts. UN 16- دعا الرئيس - المقرر الوفود إلى الإدلاء ببيانات عامة عن تنفيذ ولاية آلية الخبراء.
    3. Décide de proroger le mandat de l'instance de surveillance d'une nouvelle période de six mois, qui se terminera le 19 octobre 2002; UN 3 - يقرر تمديد ولاية آلية الرصد لمدة ستة أشهر أخرى، تنتهي في 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2002؛
    À la suite de consultations avec M. Richard Ryan, Ambassadeur d'Irlande et Président du Comité des sanctions, le Conseil est parvenu à un accord aux termes duquel le mandat de l'instance serait prorogé de trois mois. UN وعلى إثر مناقشات دارت برئاسة رئيس لجنة الجزاءات، السفير ريتشارد رايان من أيرلندا، توصل مجلس الأمن إلى اتفاق لتمديد ولاية آلية الرصد لفترة ثلاثة أشهر أخرى.
    3. Décide de proroger le mandat de l'instance de surveillance pour une nouvelle période de six mois qui se terminera le 19 avril 2002; UN 3 - يقرر تمديد ولاية آلية الرصد لفترة ستة أشهر أخرى، تنتهي في 19 نيسان/ أبريل 2002؛
    Montrant l'importance qu'il attachait à l'application et au respect des sanctions contre l'UNITA, le Conseil de sécurité a décidé à plusieurs reprises de proroger le mandat de l'instance de surveillance en 2001 et 2002. UN وقد وافـق المجلس مرارا على تمديد ولاية آلية الرصد خلال عامــي 2001 و 2002، مما يدل على الأهمية التي يعلقها مجلس الأمن على تنفيذ الجزاءات المفروضة على يونيتــا والإرغام على تنفيذها.
    3. Décide de proroger le mandat de l'instance de surveillance d'une nouvelle période de six mois, qui se terminera le 19 octobre 2002; UN 3 - يقرر تمديد ولاية آلية الرصد لمدة ستة أشهر أخرى، تنتهي في 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2002؛
    3. Décide de proroger le mandat de l'instance de surveillance tel que défini dans la résolution 1295 (2000) pour une période de trois mois; UN 3 - يقرر تمديد ولاية آلية الرصد كما وردت في القرار 1295 (2000) لفترة ثلاثة أشهر؛
    Dans l'intervalle, il a été demandé au Conseil de proroger le mandat de l'instance de surveillance, présidée par l'Ambassadeur Juan Larrain (Chili). UN وفي غضون ذلك، طلب إلى مجلس الأمن تمديد ولاية آلية الرصد التي كان يرأسها السفير خوان لارين (شيلي).
    Dans l'intervalle, il a été demandé au Conseil de proroger le mandat de l'instance de surveillance, présidée par l'Ambassadeur Juan Larrain (Chili). UN وفي غضون ذلك، طلب إلى مجلس الأمن تمديد ولاية آلية الرصد التي كان يرأسها السفير خوان لارين (شيلي).
    2. Décide de proroger le mandat de l'instance de surveillance d'une nouvelle période de deux mois, prenant fin le 19 décembre 2002, sous réserve de réexamen; UN 2 - يقرر تمديد ولاية آلية الرصد لفترة أخرى مدتها شهران، تنتهي في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002، رهنا بالاستعراض الذي يجريه المجلس؛
    Ils ont exprimé leur grande satisfaction au sujet du rapport et ont indiqué les types de questions qui devraient faire l'objet d'enquêtes si le mandat de l'instance était prorogé, tel que les aspects régionaux des sanctions imposées à l'UNITA, les violations éventuelles commises par des pays importateurs de diamants et les activités du présumé marchand d'armes Victor Bout. UN وأعرب الأعضاء عن تقديرهم البالغ لفحوى التقرير وحددوا نوع القضايا التي ينبغي التحقيق فيها إذا ما تقرر تمديد ولاية آلية الرصد، من ذلك الأبعاد الإقليمية للجزاءات المفروضة ضد يونيتا، والانتهاكات التي يمكن أن ترتكبها البلدان المستوردة للماس، وأنشطة تاجر الأسلحة المزعوم فيكتور بوت.
    2. Décide de proroger le mandat de l'instance de surveillance d'une nouvelle période de deux mois, prenant fin le 19 décembre 2002, sous réserve de réexamen; UN 2 - يقرر تمديد ولاية آلية الرصد لفترة أخرى مدتها شهران، تنتهي في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002، رهنا بالاستعراض الذي يجريه المجلس؛
    Le 18 avril, le Conseil a adopté la résolution 1404 (2002), par laquelle il a prorogé le mandat de l'instance de surveillance, établie en application de la résolution 1295 (2000), pour une nouvelle période de six mois, se terminant le 19 octobre 2002. UN في 18 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس القرار 1404 (2002)، الذي مدّد بموجبه ولاية آلية الرصد المنشأة عملا بالقرار 1295 (2000) لفترة ستة أشهر أخرى، تنتهي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Il a en outre décidé de proroger, pour une nouvelle période de deux mois prenant fin le 19 décembre 2002, le mandat de l'instance de surveillance en attendant un réexamen de la situation fondée sur un rapport complémentaire du Comité créé en application de la résolution 864 (1993). UN وقرر أيضا تمديد ولاية آلية رصد الجزاءات لفترة شهرين آخرين تنتهي في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002، بانتظار النظر من جديد في الحالة على أساس تقرير إضافي للجنة المنشأة عملا بالقرار 864 (1993).
    De plus l'article 42 de la Déclaration, qui disposait que l'Organisation des Nations Unies, ses organes et les institutions spécialisées, et les États favorisent le respect et la pleine application des dispositions de la Déclaration, s'appliquait également au mandat du mécanisme d'experts. UN وقالت علاوة على ذلك، إن المادة 42 من الإعلان، التي تدعو الأمم المتحدة، وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة والدول إلى تعزيز احترام الأحكام المتضمنة في الإعلان وتنفيذها على نحو فعال، تنطبق أيضاً على ولاية آلية الخبراء.
    mandat du mécanisme d'examen UN ولاية آلية الاستعراض
    Le mandat du mécanisme du Secrétaire général a été réaffirmé un an plus tard avec l'adoption par le Conseil de sécurité de l'ONU de sa résolution 620 (1988), qui permet au Secrétaire général: UN وبعد ذلك بعام، أُعيد التأكيد على ولاية آلية الأمين العام من خلال اعتماد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة للقرار 620(1988) الذي أجاز للأمين العام ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more