"ولاية الفريق العامل المعني" - Translation from Arabic to French

    • le mandat du Groupe de travail sur
        
    • du mandat du Groupe de travail sur
        
    • mandat du Groupe de travail chargé
        
    • le mandat du Groupe de travail sera
        
    • mandat du Groupe de travail sur l
        
    Ils se réjouissent de la récente décision de prolonger le mandat du Groupe de travail sur les améliorations à apporter au Forum sur la gouvernance d'Internet. UN وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتُخذ مؤخرا بتمديد ولاية الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت.
    Nous notons avec satisfaction que le mandat du Groupe de travail sur le droit au développement a été prorogé d'une année. UN ونلاحظ بارتياح أن ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية مددت لمدة عام واحد.
    le mandat du Groupe de travail sur la viabilité à long terme de la Caisse devrait être élargi, afin qu'il porte également sur la révision des prestations annuelles des bénéficiaires. UN وينبغي تمديد ولاية الفريق العامل المعني باستدامة الصندوق في الأجل الطويل لتشمل النظر في الاستحقاقات السنوية للمشتركين.
    Prorogation du mandat du Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix UN تمديد ولاية الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام
    Bien que le mandat du Groupe de travail sur la transparence des marchés publics ne fasse pas explicitement mention de la corruption et des actes de corruption, ses travaux contribuent néanmoins à la lutte contre la corruption. UN وبالرغم من أنه لا توجد إشارة محددة للفساد والرشوة في ولاية الفريق العامل المعني بالشفافية في المشتريات الحكومية، فإن عمله يعتبر بصفة عامة ذو صلة بمحاربة الفساد والرشوة ...
    63. Dans sa résolution 24/7, le Conseil a décidé de proroger d'une nouvelle période de trois ans le mandat du Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 63- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/7، تمديد ولاية الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي لفترة ثلاث سنوات إضافية.
    le mandat du Groupe de travail sur les programmes d'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels n'a pas été prorogé par la Commission à sa cinquanteneuvième session. UN ولم تمدد اللجنة، في دورتها التاسعة والخمسين، ولاية الفريق العامل المعني بصياغة مبادئ توجيهية لبرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    147. Le Sous-Comité a décidé d'examiner, à sa quarante-cinquième session, l'opportunité de proroger le mandat du Groupe de travail sur le point 4 de l'ordre du jour au-delà de cette session. UN 147- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تستعرض، في دورتها الخامسة والأربعين، الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل المعني بالبند 4 من جدول الأعمال إلى ما بعد دورة اللجنة الفرعية تلك.
    le mandat du Groupe de travail sur les programmes d'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels n'a pas été prorogé par la Commission à sa cinquanteneuvième session. UN ولم تمدد اللجنة، في دورتها التاسعة والخمسين، ولاية الفريق العامل المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    156. A sa cinquante—quatrième session, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1998/19, a décidé de reconduire le mandat du Groupe de travail sur les minorités afin qu'il tienne une session de cinq jours ouvrables tous les ans. UN ٦٥١- وقد قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٨٩٩١/٩١ الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، تمديد ولاية الفريق العامل المعني باﻷقليات بغية قيامه بعقد دورة واحدة لمدة خمسة أيام عمل في كل سنة.
    L'une des solutions possibles pourrait être de réviser le mandat du Groupe de travail sur les populations autochtones afin d'y inclure le développement, la santé, la culture et l'éducation et à augmenter le nombre d'experts qui y siègent, dont certains pourraient être désignés par les organisations autochtones. UN وفضلاً عن ذلك، ففي مجال الحلول الممكنة، يمكن العثور على حل في استعراض ولاية الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين من أجل إدراج مواضيع التنمية والصحة والثقافة والتعليم، وبزيادة عدد الخبراء الذين يمكن لمنظمات السكان الأصليين تعيين بعضهم.
    Il a constaté qu'aucune délégation gouvernementale ne s'était formellement opposée à la création d'une telle instance, bien qu'un certain nombre de gouvernements aient indiqué qu'ils n'avaient pas encore arrêté leur position sur la question de savoir s'il fallait établir une nouvelle instance ou s'il suffisait d'élargir le mandat du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN وأشار إلى أن أي وفد حكومي لم يعرب عن معارضة رسمية لإنشاء محفل دائم للشعوب الأصلية داخل منظومة الأمم المتحدة، وإن كانت بعض الحكومات لم تتخذ موقفاً نهائياً بعد من إنشاء محفل جديد، أو من الاكتفاء بتوسيع ولاية الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    174. Comme la Sous—Commission l'avait recommandé dans sa résolution 1997/23, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1998/19, a décidé de reconduire le mandat du Groupe de travail sur les minorités afin qu'il tienne une session de cinq jours ouvrables tous les ans. UN 174- وكما أوصت اللجنة الفرعية في قرارها 1997/23، قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1998/19 تمديد ولاية الفريق العامل المعني بالأقليات بغية قيامه بعقد دورة واحدة لمدة خمسة أيام عمل في كل سنة.
    " Rappelant en outre sa résolution 1994/32 du 4 mars 1994, aux termes de laquelle elle a décidé de renouveler pour une période de trois ans le mandat du Groupe de travail sur la détention arbitraire, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٩٩١، الذي قررت بموجبه أن تمدد لفترة ثلاثة أعوام ولاية الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي،
    230. Le Comité est convenu que le Sous-Comité devrait examiner, à sa cinquantième session, la nécessité de proroger au-delà de cette session le mandat du Groupe de travail sur l'état et l'application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace. UN 230- واتفقت اللجنة على أن تستعرض اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل المعني بحالة وتطبيق معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي إلى ما بعد تلك الدورة من دورات اللجنة الفرعية.
    226. Le Comité est convenu que le Sous-Comité devrait examiner, à sa quarante-neuvième session, la nécessité de proroger au-delà de cette session le mandat du Groupe de travail sur l'état et l'application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace. UN 226- واتفقت اللجنة على أن تستعرض اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي بعد تلك الدورة.
    Rappelant aussi sa résolution 7/12, en date du 27 mars 2008, par laquelle il a prorogé pour une durée de trois ans le mandat du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 7/12 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، الذي مدّد بموجبه ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات،
    Report de la prorogation du mandat du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تأجيل تجديد ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Report de la prorogation du mandat du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تأجيل تجديد ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Hélas, aucun accord n'a pu être conclu avec l'auteur principal sur la question du mandat du Groupe de travail sur le droit au développement. UN وأعرب عن أسفه لأنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق مع المقدم الرئيسي للمشروع حول مسألة ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Il attend avec impatience le renouvellement du mandat du Groupe de travail chargé de cette question et espère que les travaux entrepris par les organes chargés de l'application des traités ayant des mandats semblables seront évités ne se chevaucheront pas. UN وأعرب عن تطلعه إلى تجديد ولاية الفريق العامل المعني بهذه المسألة كما أعرب عن أمله أن يتم تجنب التداخل بين عمل الهيئات ذات الولايات المماثلة التي تقوم برصد الاتفاقية.
    e) Que le mandat du Groupe de travail sera prorogé jusqu'à ce qu'il ait achevé les tâches qui lui ont été confiées par le Conseil dans sa résolution 4/4 et que le Groupe de travail se réunira en session annuelle de cinq jours et présentera ses rapports au Conseil; UN (ه( أن يجدِّد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى أن يستكمل المهام المُسنَدة إليه بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، وأن يعقد الفريق العامل دوراتٍ سنوية تستغرق كل دورة خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس؛
    mandat du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN ولاية الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more