"ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا" - Translation from Arabic to French

    • le mandat de la MONUL
        
    • du mandat de la MONUL
        
    • le mandat de la Mission
        
    9. Il ressort à l'évidence de ce qui précède qu'il ne sera pas possible d'appliquer le mandat de la MONUL dans les délais prévus à l'origine. UN ٩ - ويتضح مما سبق أن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لا يمكن أن تنفذ في غضون الاطار الزمني اﻷصلي.
    En conséquence, je recommande que le Conseil de sécurité proroge de deux mois le mandat de la MONUL afin de donner à la mission de haut niveau le temps de mener à bien sa tâche et de me présenter ses conclusions. UN وعليه أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة شهرين ﻹعطاء مهلة للبعثة الرفيعة المستوى كي تضطلع بعملها وتقدم اليﱠ النتائج التي تخصص اليها.
    2. Décide de proroger le mandat de la MONUL jusqu'au 13 janvier 1995; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    Les observateurs militaires demeurant au Libéria seront disponibles pour aider à trier et répertorier les armes et munitions au cas où la CEDEAO et le Gouvernement libérien prendraient une décision dans ce sens avant l'expiration du mandat de la MONUL. UN وسيكون المراقبون العسكريون المتبقون في ليبريا متاحين لتقديم المساعدة في فرز وتصنيف اﻷسلحة والذخيرة في حالة اتخاذ الجماعة الاقتصادية وحكومة ليبريا قرارا بالقيام بذلك قبل انتهاء ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Conformément à sa résolution 911 du 21 avril 1994, le Conseil demande au Secrétaire général de lui soumettre d'ici au 30 juin 1994 des options concernant la mise en oeuvre future du mandat de la MONUL et la poursuite de ses opérations. UN ويطلب المجلس الى اﻷمين العام، وفقا ﻷحكام القرار ٩١١ المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، أن يعد في موعد أقصاه ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ قائمة خيارات بشأن تنفيذ ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في المستقبل واستمرار عملياتها.
    2. Décide de proroger le mandat de la MONUL jusqu'au 13 janvier 1995; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    Compte tenu de cet élément nouveau, le Secrétaire général a recommandé au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MONUL jusqu'au 30 juin 1995. UN وفي ضوء ذلك، أوصى اﻷمين العام مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    2. Décide de proroger le mandat de la MONUL jusqu'au 13 avril 1995; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥؛
    1. Décide de proroger le mandat de la MONUL jusqu'au 30 juin 1995; UN ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    3. Décide de proroger le mandat de la MONUL jusqu'au 15 septembre 1995; UN ٣ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥،
    2. Décide de proroger le mandat de la MONUL jusqu'au 31 janvier 1996; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لغاية ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛
    2. Décide de modifier le mandat de la MONUL, qui sera chargée des tâches suivantes : UN ٢ - يقرر تعديل ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بحيث تحدد على النحو التالي:
    35. Je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger de trois mois le mandat de la MONUL. UN ٥٣ - ووفقا لذلك فإنني أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة ثلاثة أشهر.
    3. Décide de proroger le mandat de la MONUL jusqu'au 15 septembre 1995; UN ٣ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥،
    2. Décide de proroger le mandat de la MONUL jusqu'au 31 janvier 1996; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لغاية ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛
    2. Décide de modifier le mandat de la MONUL, qui sera chargée des tâches suivantes : UN ٢ - يقرر تعديل ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بحيث تحدد على النحو التالي:
    2. Décide de proroger le mandat de la MONUL jusqu'au 13 avril 1995; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥؛
    Le Conseil note également que le bon déroulement du processus électoral marque l'accomplissement d'un élément essentiel du mandat de la MONUL. UN " ويلاحظ مجلس اﻷمن كذلك أن النجاح في إتمام العملية الانتخابية يشكل إنجازا لعنصر أساسي من ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Réduction progressive du nombre d'observateurs de 92 à 8 d'ici le 31 août, puis retrait des 8 observateurs restants d'ici le 30 septembre 1997, en raison de l'achèvement du mandat de la MONUL. UN التخفيض التدريجي لعدد اﻷفراد من ٩٢ إلى ٨ في ٣١ آب/أغسطس واﻷفراد اﻟ ٨ المتبقين في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بسبب انتهاء ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Je présenterai un nouveau rapport sur les progrès accomplis en la matière avant l'expiration du mandat de la MONUL le 31 janvier 1996. UN وسوف أقدم تقريرا آخر عن التقدم المحرز في هذا الصدد قبل انتهاء فترة ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    1. Décide de proroger le mandat de la Mission d’observation des Nations Unies au Libéria jusqu’au 30 septembre 1997, comptant qu’il prendra fin à cette date; UN ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، مع توقع إتمامها في ذلك التاريخ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more