"ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • le mandat de la MONUC
        
    • le mandat et
        
    • du mandat de la MONUC
        
    • le mandat de la Mission
        
    le mandat de la MONUC, par exemple, prescrit 41 tâches différentes. UN فمثلا تشتمل ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على إحدى وأربعين مهمة متميزة.
    Elle ne comprend pas pourquoi le mandat de la MONUC n'a pas été élargi à la protection de la population. UN ولا يفهمون سبب عدم توسيع ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتشمل حماية السكان.
    Elle a demandé que le mandat de la MONUC soit élargi pour couvrir les frontières du Burundi avec la République démocratique du Congo et la République-Unie de Tanzanie et empêcher ainsi l'infiltration de rebelles au Burundi. UN وقال إن الجمعية الوطنية تطلب تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتغطي حدود بوروندي مع جمهورية الكونغو الديمقراطية وتنزانيا من أجل منع تسلل المتمردين إلى داخل بوروندي.
    Le 15 février, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1742 (2007), par laquelle il a prorogé le mandat et les effectifs de la MONUC jusqu'au 15 avril 2007. UN وفي 15 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1742 (2007)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوام أفرادها حتى 15 نيسان/أبريل 2007.
    Progrès réalisés dans l'accomplissement du mandat de la MONUC UN التقدم المحرز صوب إنجاز ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La Belgique se félicite dès lors que le mandat de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO) a intégré le volet de consolidation de la paix à côté du volet de maintien de la paix. UN وبلجيكا سعيدة لأن ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية تضمنت عناصر بناء السلام إلى جانب عناصر حفظ السلام.
    le mandat de la MONUC se déroule en trois phases. UN 13 - نُفذت ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ثلاث مراحل.
    1. Décide de proroger jusqu'au 30 juin 2003 le mandat de la MONUC; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو الديمقراطية إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    4. De transformer le mandat de la MONUC en celui d'une force d'interposition, condition sine qua non pour < < sécuriser l'agresseur rwandais > > et le contraindre à se retirer immédiatement du territoire congolais. UN 4 - تعديل ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بحيث تصبح قوة تدخل، وهو شرط لا بد منه " لردع المعتدي الرواندي " وإجباره على الانسحاب فورا من أراضي الكونغو.
    1. Décide de proroger le mandat de la MONUC jusqu'au 30 juillet 2003; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 30 تموز/يوليه 2003؛
    1. Décide de proroger le mandat de la MONUC jusqu'au 30 juillet 2003; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 30 تموز/يوليه 2003؛
    1. Décide de proroger jusqu'au 30 juin 2003 le mandat de la MONUC; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو الديمقراطية إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    Le Comité a en outre invité le Conseil de sécurité à revoir le mandat de la MONUC afin de le mieux adapter à la situation sur le terrain. UN وعلاوة على ذلك دعت اللجنة مجلس الأمن إلى تغيير ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى تكون أكثر استجابة للحالة القائمة في الميدان.
    1. Décide de proroger le mandat de la MONUC jusqu'au 30 septembre 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛
    1. Décide de proroger le mandat de la MONUC jusqu'au 30 septembre 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛
    i) Renforcer le mandat de la MONUC, pour lui permettre de lutter contre ces terroristes; UN ' 1` أحد الخيارات هو تعزيز ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتمكينها من محاربة هؤلاء الإرهابيين؛
    Le 23 août, le Conseil, par un vote unanime, a adopté la résolution 1316 (2000) par laquelle il a décidé de proroger le mandat de la MONUC jusqu'au 15 octobre. UN وفي 23 آب/أغسطس، اتخذ المجلس، بالإجماع، القرار 1316 (2000)، والذي قرر فيه تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    La délégation française a distribué un projet de résolution prévoyant notamment que le mandat de la MONUC serait prorogé pour une période de six mois allant jusqu'au 15 juin 2001. UN وقدم الوفد الفرنسي مشروع قرار ينص على جملة أمور، منها، تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمدة 6 أشهر حتى 15 حزيران/ يونيه 2001.
    1. Décide de proroger jusqu'au 15 mai 2007 le mandat et les effectifs de la MONUC tels qu'ils sont définis dans ses résolutions 1565 (2004), 1592 (2005), 1596 (2005), 1621 (2005), 1635 (2005) et 1736 (2006); UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوام أفرادها، على النحو المنصوص عليه في قراراته 1565(2004)، و 1592(2005)، و 1596 (2005)، و 1621 (2005)، و 1635 (2005)، و 1736 (2006)، حتى 15 أيار/مايو 2007؛
    1. Décide de proroger jusqu'au 15 avril 2007 le mandat et les effectifs de la MONUC tels qu'ils sont définis dans ses résolutions 1565 (2004), 1592 (2005), 1596 (2005), 1621 (2005), 1635 (2005) et 1736 (2006); UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوام أفرادها على النحو المنصوص عليه في قراراته 1565(2004)، و 1592(2005)، و 1596 (2005)، و 1621 (2005)، و 1635 (2005)، و 1736 (2006)، حتى 15 نيسان/أبريل 2007؛
    III. Examen stratégique et progrès réalisés dans l'accomplissement du mandat de la MONUC UN ثالثا - الاستعراض الاستراتيجي والتقدم المحرز صوب إنجاز ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Il a d'ores et déjà tenu compte des recommandations pertinentes dans l'élaboration de la résolution visant à proroger et renforcer le mandat de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo. UN وقد أخذ المجلس التوصيات ذات الصلة في الاعتبار في إعداد قراره بشأن تجديد وتعزيز ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more