Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, l'Espagne et la Suisse sont élues membres du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2011 et expirant le 31 décembre 2011. | UN | بعد حصول إسبانيا وسويسرا على أغلبية الثلثين المطلوبة، انتخبتا عضوين في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2011 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, l'Australie, la Finlande, Malte et la Turquie sont élues membres du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | أما وقد حصلت أستراليا وتركيا وفنلندا ومالطة على أغلبية الثلثين المطلوبة، فقد انتُخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2010. |
Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, la Bulgarie, les Pays-Bas et la Suisse sont élus membres du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2012 et expirant le 31 décembre 2012, pour les Pays-Bas, et le 31 décembre 2013 pour la Belgique et la Suisse. | UN | بعد حصول بلغاريا وسويسرا وهولندا على أغلبية الثلثين المطلوبة، فقد انتخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، في حالة هولندا، وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، في حالتي بلغاريا وسويسرا. |
Le Secrétaire général a l’honneur d’informer l’Assemblée générale que le Gouvernement indonésien a proposé la candidature de M. Mochamad Slamet Hidayat en vue de sa nomination au Comité des pensions du personnel pour un mandat commençant le 1er janvier 1998. | UN | ٢ - ويود اﻷمين العام إبلاغ الجمعية العامة أن حكومة إندونيسيا قامت بترشيح السيد محمد سلامة هدايت للتعيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ٨٩٩١. |
Adopter une liste des Parties qui seraient invitées à désigner les nouveaux membres du Comité pour un mandat commençant le 5 mai 2010; | UN | (ز) أن يعتمد قائمة بالأطراف التي ستدعى إلى تعيين أعضاء جدد في اللجنة لفترة ولاية تبدأ في 5 أيار/مايو 2010؛ |
Nomme M. Ban Ki-moon Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011. | UN | تعين السيد بان كي - مون أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le Conseil a élu Daode Zhan (Chine) pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2008, pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission de Yongxiang Shen. | UN | انتخب المجلس داوده جان (الصين) لفترة ولاية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، لملء شاغر نشأ عن استقالة يونغشيانغ شن. |
Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, la Grèce et le Portugal sont élus membres du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et s'achevant le 31 décembre 2008. | UN | انتخبت اليونان والبرتغال بعد حصولهما على أغلبية ثلثي الأصوات المطلوبة عضوين في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, le Liechtenstein est élu membre du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2008 et expirant le 31 décembre 2008. | UN | بعد حصولها على أغلبية ثلثي الأصوات المطلوبة، انتخبت ليختنشتاين عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le Conseil a élu le Danemark pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et expirant le 31 décembre 2009, pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission de la Suède. | UN | انتخب المجلس الدانمرك لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، لملء شاغر نشأ عن استقالة السويد. |
À la suite de l'adoption de la résolution 61/3, le Président annonce que S.E. M. Ban Ki-moon a été nommé Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et venant à expiration le 31 décembre 2011. | UN | وفي أعقاب اعتماد القرار 61/3، أعلنت الرئيسة تعيين سعادة السيد بان كي - مون أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, la Norvège est élue membre du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2009 et expirant le 31 décembre 2010. | UN | بعد حصولها على أغلبية ثلثي الأصوات المطلوبة، انتخبت النرويج عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Ayant obtenu la majorité requise, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale la désignation de M. Wolfgang Stockl Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et terminant le 31 décembre 2009. | UN | ونظرا إلى حصول السيد وولفغانغ شتوكل، على أغلبية الأصوات المطلوبة، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باختياره نائبا لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
La Présidente (parle en anglais) : J'ai l'honneur d'annoncer que S. E. M. Ban Ki-moon a été nommé par acclamation Secrétaire général des Nations Unies pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et se terminant le 31 décembre 2011. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أعلن أن معالي السيد بان كي - مون قـد عُين أمينا عاما للأمم المتحدة بالتزكية لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer M. Thomas Repasch membre du Comité des pensions du personnel des Nations Unies pour un mandat commençant le 15 septembre 2003 et venant à expiration le 31 décembre 2004? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين السيد طوماس ريباش عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في 15 أيلول/سبتمبر 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؟ |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer M. Kenshiro Akimoto (Japon) membre du Comité des contributions pour un mandat commençant le _ 20021 et s'achevant le 31 décembre 2003. | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين السيد كنشيرو آكيموتو (اليابان) عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ولاية تبدأ في ـ 2002(1) وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
< < J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 6012e séance du Conseil de sécurité, tenue le 6 novembre 2008 aux fins d'élire cinq membres de la Cour internationale de Justice pour un mandat commençant le 6 février 2009, M. Abdulqawi Ahmed Yusuf a obtenu la majorité absolue des voix. > > | UN | " يشرفني أن أبلغكم بأنه في الجلسة 6012 لمجلس الأمن، التي عقدت في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لانتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية تبدأ في 6 شباط/فبراير 2009، حصل السيد عبد القوي أحمد يوسف على أغلبية مطلقة من الأصوات. " |
Comme le recommande la Cinquième Commission au paragraphe 11 b) de son rapport (A/61/565), l'Assemblée générale nomme M. Vladimir Morozov (Fédération de Russie) comme membre de la Commission de la fonction publique internationale, pour un mandat commençant le 16 novembre 2006 et se terminant le 31 décembre 2008. | UN | وعينت الجمعية العامة، كما أوصت بذلك اللجنة الخامسة في الفقرة 11 (ب) من تقريرها (A/61/565)، السيد فلاديمير موروزوف (الاتحاد الروسي) عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة ولاية تبدأ في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008. |
La Présidente (parle en anglais) : Votre Excellence, par la résolution 61/3 en date du 13 octobre 2006, l'Assemblée générale vous a nommé à la fonction de Secrétaire général pour un mandat allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): صاحب المعالي، بموجب القرار 61/3 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قد عينتكم الجمعية العامة أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de déclarer la Serbie membre du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour un mandat allant du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2011? | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وعليه، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إعلان انتخاب صربيا عضوا في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؟ |
Le Conseil a élu Zhan Daode (Chine) pour un mandat prenant effet à la date de son élection et expirant le 31 décembre 2008, pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission de Yongxiang Shen. | UN | انتخب المجلس جان داوده (الصين) لفترة ولاية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، لملء ما تبقى من فترة خدمة يونغشيانغ شَن. |
Comme il est indiqué dans ce document, le Conseil économique et social a présenté la candidature de la France aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour pourvoir un siège resté vacant au sein du Comité, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2012. | UN | وكما هو مبين في تلك الوثيقة، رشح المجلس الاقتصادي والاجتماعي فرنسا لكي تنتخبها الجمعية العامة لشغل المقعد الذي أرجئ شغله في اللجنة وذلك لفترة ولاية تبدأ في موعد الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |