"ولاية شمال" - Translation from Arabic to French

    • l'État du
        
    • NordWestphalie
        
    - Ensuite, elle s'est entretenue avec le Chef du Comité de sécurité de l'État et wali (Gouverneur) de l'État du Darfour-Nord, qui lui a fourni des éclaircissements au sujet des incidents du marché de Tabra. UN :: التقت اللجنة بالسيد رئيس لجنة أمن الولاية وإلى ولاية شمال دارفور واستمعت لتنوير منه حول أحداث سوق تيرا.
    Le réseau de femmes pour la protection des civils a été créé dans l'État du Darfour septentrional. UN تأسست الشبكة النسائية للحماية في ولاية شمال دارفور.
    Dans l'État du Bahr el-Ghazal septentrional, plusieurs défections ont été signalées. UN وفي ولاية شمال بحر الغزال، أبلغ أيضا عن العديد من حالات الانشقاق في صفوف القوات.
    Les entraves mises à la liberté de circulation ont globalement diminué pendant la saison des pluies. C'est dans l'État du Darfour septentrional que les restrictions sont les plus élevées. UN وقد تناقصت القيود المفروضة على الحركة بوجه عام خلال موسم الأمطار، فيما يوجد أكبر عدد منها في ولاية شمال دارفور.
    Le 2 octobre 1995, la commission d'arbitrage du parti pour la Rhénanie du NordWestphalie a rejeté l'appel du premier auteur. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 1995، رفضت المحكمة الحزبية في ولاية شمال الراين - فستفاليا طعنه الأول.
    Le climat de violence et d'incertitude qui règne dans les zones jouxtant les routes dans l'État du Bahr el-Ghazal septentrional risque d'affaiblir les capacités opérationnelles de la Force. UN وتشهد المناطق المارة بها هذه المسالك في ولاية شمال بحر الغزال عنفا وبلبلة يمكن أن يؤثرا في القدرات التشغيلية للبعثة.
    Des enfants ont aussi été tués ou blessés lors des bombardements aériens incessants effectués par les Forces armées soudanaises, principalement dans l'État du Darfour-Nord. UN وقتل أطفال أيضا أو جرحوا في أعمال القصف الجوي المتواصل من قبل القوات المسلحة السودانية، وبصورة رئيسية في ولاية شمال دارفور.
    Dans l'État du Bahr el-Ghazal septentrional, la MINUSS a organisé des classes hebdomadaires pour dispenser aux femmes membres de l'Assemblée législative de l'État un enseignement sur les processus de réconciliation intercommunautaire. UN وفي ولاية شمال بحر الغزال، نظمت البعثة دروسا أسبوعية للمساعدة على تثقيف العضوات في الجمعية التشريعية في عمليات تحقيق المصالحة بين القبائل
    Le projet a été financé à hauteur de 1,9 million de dollars par l'Agency for International Development des États-Unis et exécuté par l'UNOPS en collaboration avec le Gouvernement de l'État du Darfour du Nord. UN ويتم تمويل المشروع، الذي تبلغ قيمته 1,9 مليون دولار، من وكالة التنمية الدولية بالولايات المتحدة، وينفذه مكتب خدمات المشاريع بالتعاون مع حكومة ولاية شمال دارفور.
    Il convient de rappeler que les forces armées soudanaises sont déployées en plus d'une cinquantaine de lieux dans l'État du Darfour septentrional, alors que l'affaire ne concerne que Tabet en particulier. UN كما علمنا أن القوات المسلحة السودانية تنتشر في أكثر من 50 موقعا على مستوى ولاية شمال دارفور ولم تثار مثل تلك المسائل إلا في تابت تحديدا.
    Au total, 36 cadres intermédiaires du gouvernement de l'État du Darfour-Nord ont suivi une formation en matière d'intégration transversale de la problématique hommes-femmes visant à promouvoir la participation des femmes dans l'administration publique. UN وتلقّى 36 موظفا من المرتبة المتوسطة من حكومة ولاية شمال دارفور تدريبا على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المؤسسات الحكومية بهدف زيادة مشاركة النساء في الإدارة العامة.
    Deux consultations ont eu lieu avec 15 organisations de la société civile et des organisations non gouvernementales au Darfour-Nord, et 2 autres consultations ont été organisées avec les responsables féminines de 13 services de l'État du Darfour-Nord. UN وأُجريت مشاورتان مع 15 منظمة من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في شمال دارفور، وأجريت مشاورتان مع نساء مسؤولات في 13 مكتبا في مكاتب ولاية شمال دارفور
    Mais dans le cadre du plan conjoint pour les retours, le Gouvernement d'unité nationale, le Gouvernement du Sud-Soudan et l'ONU ont organisé le retour de 7 552 personnes déplacées depuis le Darfour-Sud vers l'État du Bahr el-Ghazal septentrional. UN ومع ذلك، نظمت حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والأمم المتحدة، في إطار خطة العودة المشتركة، عودة 552 7 من المشردين داخليا من جنوب دارفور إلى ولاية شمال بحر الغزال.
    Le Gouvernement de l'État du Darfour-Nord a annoncé dernièrement la libération de prisonniers de guerre, dont certains seraient des enfants. UN 52 - أعلنت مؤخرا حكومة ولاية شمال دارفور عن إطلاق سراح أسرى حرب أفادت بعض الجهات عن وجود أطفال من بينهم.
    Les Forces armées soudanaises ont par ailleurs installé à l'ouest de Diffra un centre destiné à diverses milices qui se livrent à des attaques dans l'État du Bahr el-Ghazal septentrional et dans la zone d'Abyei. UN كما أقامت القوات المسلحة السودانية مركزا، غرب دفرة، لميليشيات مختلفة تشارك في الهجمات على ولاية شمال بحر الغزال وفي منطقة أبيي.
    3. Ali Matar, ancien commissaire de l'État du Kordofan septentrional UN 3 - الأستاذ/ علي مطر - المعتمد السابق برئاسة ولاية شمال كردفان
    Un atelier sur les droits de l'homme en prison destiné à 82 gardiens de prison a été organisé dans l'État du Bahr el-Ghazal septentrional les 25 et 26 janvier 2012. UN عُقدت حلقة عمل تدريبية عن معايير حقوق الإنسان في السجون لـ 82 من موظفي السجون في ولاية شمال بحر الغزال في 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2012
    Le 23 avril, le Président Kiir a remplacé le chef d'état-major de l'Armée populaire de libération du Soudan (SPLA), le général James Hoth Mai, par le général Paul Malong Awan, Gouverneur de l'État du Bahr el-Ghazal septentrional. UN وفي 23 نيسان/أبريل، عيّن الرئيس الفريق بول مالونق أوان، حاكم ولاية شمال بحر الغزال، رئيساً لأركان الجيش الشعبي لتحرير السودان، بدلا من الفريق جيمس هوث ماي.
    1. Le Gouvernement soudanais est tout aussi préoccupé par les informations rapportées par les médias selon lesquelles des viols collectifs auraient été commis dans le village de Tabet, dans l'État du Darfour septentrional. UN ١ - يساور حكومة السودان القلق أيضا من التقارير الإعلامية المزعومة بشأن وقوع اغتصاب جماعي في قرية تابت في ولاية شمال دارفور.
    On a ainsi signalé qu'entre mars et mai 2008, 12 enfants avaient été tués et 7 autres blessés par des bombardements, principalement dans l'État du Darfour-Nord. UN فعلى سبيل المثال وردت، في الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو 2008، تقارير تفيد بمقتل 12 طفلا وإصابة سبعة آخرين في عمليات القصف المذكورة، في ولاية شمال دارفور أساسا.
    8. Le secrétariat a également entretenu des relations fructueuses avec les Länder, notamment celui de Rhénanie du NordWestphalie où est situé le secrétariat, mais aussi avec Hambourg, la Bavière et la ville de Bonn. UN 8- كما أبقت الأمانة على علاقات مثمرة مع الولايات الاتحادية، ولا سيما مع ولاية شمال الراين - ويستفاليا، حيث مقر الأمانة، ومع ولايتي هامبورغ وبافاريا، وكذلك مع مدينة بون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more