"ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي" - Translation from Arabic to French

    • le mandat de l'ONUB
        
    • du mandat de l'ONUB
        
    En attendant, je recommande que le mandat de l'ONUB soit prorogé pour une dernière fois, ce jusqu'au 31 décembre 2006. UN وفي الوقت ذاته، أود التوصية بتمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي لمرة أخيرة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    1. Décide de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 1er décembre 2005; UN 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 1 كانون الأول/ ديسمبر 2005؛
    2. Décide de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 1er juillet 2006; UN 2 - يقـرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 1 تموز/ يوليه 2006؛
    Le 30 novembre, le Conseil a adopté la résolution 1641 (2005) portant prorogation du mandat de l'ONUB jusqu'au 15 janvier 2006. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر اتخذ المجلس القرار 1641 (2005) القاضي بتمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي لغاية 15 كانون الثاني/يناير 2006.
    Les tableaux figurant dans le projet de budget pour l'exercice 2006/07 ont été élaborés sur la base du mandat de l'ONUB établi par le Conseil de sécurité et contiennent des indicateurs de résultats qui permettront de savoir dans quelle mesure l'objectif fixé par le Conseil - rétablir une paix durable et favoriser la réconciliation nationale au Burundi - aura été atteint. UN الأطر الواردة في الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007 مستمدة من ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي التي حددها مجلس الأمن للعملية، مع مؤشرات إنجاز تبين حجم التقدم المحرز نحو تحقيق هدف المجلس في إعادة إحلال سلام دائم وتحقيق مصالحة وطنية في بوروندي.
    1. Décide de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 1er décembre 2005; UN 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 1 كانون الأول/ ديسمبر 2005؛
    2. Décide de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 1er juillet 2006; UN 2 - يقـرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 1 تموز/ يوليه 2006؛
    1. Décide de proroger jusqu'au 1er juin 2005 le mandat de l'ONUB, tel qu'il est défini dans sa résolution 1545 (2004); UN 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي على نحو ما حددها في قراره 1545 (2004)، حتى 1 حزيران/يونيه 2005؛
    1. Décide de proroger jusqu'au 1er juin 2005 le mandat de l'ONUB, tel qu'il est défini dans sa résolution 1545 (2004); UN 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي على نحو ما حددها في قراره 1545 (2004)، حتى 1 حزيران/يونيه 2005؛
    le mandat de l'ONUB a été établi par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1545 (2004). UN 19 - ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حددها مجلس الأمن في قراره 1545 (2004).
    1. Décide de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 31 décembre 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    1. Décide de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 31 décembre 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    Compte tenu des progrès réalisés jusqu'ici et considérant les tâches prioritaires qui restent à accomplir avant l'expiration de la période de transition, je recommande que le mandat de l'ONUB soit de nouveau prorogé de six mois, jusqu'au 31 mai 2005. UN وفي ضـوء التقدم المحـرز حتى الآن، ونظرا للأولويات المتبقية في المرحلة الانتقالية، فإنني أوصي بتمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي لمدة ستة أشهر إضافية، حتى 31 أيار/مايو 2005.
    le mandat de l'ONUB a été établi par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1545 (2004) du 21 mai 2004. UN 5 - ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حددها مجلس الأمن في قراره 1545 (2004) المؤرخ 21 أيار/مايو 2004.
    II. Exécution du mandat le mandat de l'ONUB a été défini par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1545 (2004) du 21 mai 2004. UN 3 - حدد مجلس الأمن ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي في قراره 1545 (2004) المؤرخ 21 أيار/مايو 2004.
    Le 21 décembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1650 (2005) par laquelle il a prorogé le mandat de l'ONUB jusqu'au 1er juillet 2006. UN في 21 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1650 (2005) الذي مدد بموجبه ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 1 تموز/يوليه 2006.
    en nature (budgétisées) Montant total des ressources a le mandat de l'ONUB a pris fin le 31 décembre 2006 et l'Opération a été liquidée le 30 juin 2007. UN (أ) انتهت ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. وانتهت إجراءات التصفية الإدارية للعملية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    Le 1er décembre 2004, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1577 (2004), par laquelle il a décidé de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 1er juin 2005. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، اعتمد مجلس الأمن القرار 1577(2004) الذي مدد فيه ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 1 حزيران/يونيه 2005.
    Le Groupe a pris note avec intérêt des consultations entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement burundais démocratiquement élu concernant les projets de désengagement progressif de la présence de maintien de la paix des Nations Unies et de modification du mandat de l'ONUB. UN 34 - وقد أحاطت المجموعة علما مع الاهتمام بالمشاورات بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي المنتخبة ديمقراطيا بشأن خطة لفض قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تدريجيا وتعديل ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Il a également informé les membres du Conseil de l'expiration du mandat de l'ONUB le 31 décembre 2006 et de l'ouverture d'un nouveau Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) chargé de poursuivre le processus de consolidation de la paix et de coordonner les activités du système des Nations Unies pendant une période initiale d'un an, à compter du 1er janvier 2007. UN كما أبلغ أعضاء المجلس بانتهاء ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي في 31 كانون الأول/ديسمبر وبداية عمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي المنشأ حديثا كي يواصل عملية تعزيز السلام وتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة لفترة أولية مدتها عام واحد، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    En effet, à la suite de la mission d'évaluation des Nations Unies sur l'évolution du mandat de l'ONUB, qui a séjourné au Burundi du 16 au 23 octobre 2005, des discussions ont eu lieu entre le Gouvernement du Burundi et l'ONUB pour voir ensemble le pas déjà franchi et le travail qui reste à faire. UN وبالفعل، وعلى إثر بعثة الأمم المتحدة لتقييم تطور ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي التي مكثت في بوروندي في الفترة من 16 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2005، جرت مناقشات بين حكومة بوروندي وعملية الأمم المتحدة في بوروندي لبحث التقدم المحرز والعمل الذي ما زال ينبغي القيام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more