"ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان" - Translation from Arabic to French

    • le mandat de la FINUL pour
        
    • le mandat de la FINUL d
        
    • le mandat de la Force
        
    • du mandat de la Force
        
    • mandat de la FINUL pour une
        
    • le mandat de la FINUL jusqu
        
    Dans cette même lettre, le Représentant permanent m'a fait part de la décision de son gouvernement de demander au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois. UN وأبلغني المندوب الدائم في الرسالة ذاتها قرار حكومته أن تطلب الى مجلس الأمن تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى.
    Le Conseil de sécurité a notamment décidé de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 juillet 2000. UN قرر مجلس الأمن، في جملة أمور، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في 31 تموز/يوليه 2000.
    Le Conseil de sécurité a notamment décidé de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 juillet 1999. UN قرر مجلس الأمن، في جملة أمور، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى 31 تموز/يوليه 1999.
    Dans une lettre datée du 9 juillet 2002 (S/2002/739), le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies m'a transmis la demande formulée par son gouvernement tendant à ce que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la FINUL d'une nouvelle période de six mois. UN 33 - وفي رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 2002 (S/2002/739) نقل إليّ الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة طلب حكومته أن يمدد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة إضافية مدتها ستة أشهر.
    2. Décide, dans ce contexte, de proroger le mandat de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 31 janvier 2001; UN 2 - يقرر، في هذا السياق، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة أخرى قدرها 6 أشهر تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2001؛
    Je recommande donc que le Conseil de sécurité accepte la demande du Gouvernement libanais et proroge le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois, c'est-à-dire jusqu'au 31 juillet 1995. UN وبناء على ذلك، أوصي مجلس الأمن بقبول طلب الحكومة اللبنانية وتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى، أي حتى 31 تموز/يوليه 1995.
    Compte tenu de ce qui précède, je recommande au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de 12 mois prenant fin le 31 août 2010. UN وبناءً على المعلومات المقدمة أعلاه، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة 12 شهراً إضافية حتى 31 آب/أغسطس 2010.
    Par sa résolution 1937 (2010) adoptée le 30 août 2010, le Conseil a prorogé le mandat de la FINUL pour une période de 12 mois. UN ومدد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة 12 شهراً بموجب قراره 1937 (2010) المتخذ في 30 آب/أغسطس.
    Dans une lettre qu'il m'a adressée le 20 juillet 2010, le Ministre libanais des affaires étrangères et des émigrants m'a fait savoir qu'il demandait au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période d'un an, sans le modifier. UN ففي رسالة مؤرخة 20 تموز/يوليه 2010 وموجهة إليّ، طلب وزير الشؤون الخارجية والمغتربين اللبناني أن يمدّد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان فترة أخرى مدتها سنة، من دون تعديل.
    Compte tenu de ce qui précède, je recommande au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de 12 mois prenant fin le 31 août 2011. UN وبناءً على المعلومات المقدمة أعلاه، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة 12 شهراً إضافية حتى 31 آب/أغسطس 2011.
    Compte tenu de ce qui précède, je recommande au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de 12 mois prenant fin le 31 août 2014. UN واعتبارا لما سلف، فإنني أوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة أخرى مدتها 12 شهرا، تنتهي في 31 آب/أغسطس 2014.
    Compte tenu de ce qui précède, je recommande au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de 12 mois, jusqu'au 31 août 2015. UN وفي ضوء ما تقدم، أُوصي بأن يمدّد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ( اليونيفيل) لفترة أخرى مدتها 12 شهرا، تنتهي في 31 آب/ أغسطس 2015.
    Dans une lettre qu'il m'a adressée le 11 juillet 2005, le Représentant permanent du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies m'a fait savoir que son gouvernement demandait au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois. UN 40 - وفي رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2005 موجهة إليّ من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة، نقل الممثل الدائم للبنان طلب حكومته بأن يمدد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة ستة أشهر أخرى.
    Le 29 juillet, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1614 (2005), par laquelle il a décidé de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois se terminant le 31 janvier 2006. UN وفي 29 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1614 (2005)، الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة ستة أشهر، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    Répondant à la demande du Gouvernement libanais et du rapport du Secrétaire général (S/2006/560), le Conseil a prorogé le mandat de la FINUL pour un mois par la résolution 1697 (2006). UN واستجابة لطلب الحكومة اللبنانية وتقرير الأمين العام (S/2006/560)، مدد المجلس بموجب القرار 1697 (2006) ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة شهر.
    Le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 1525 (2004) prolongeant le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois jusqu'au 31 juillet 2004. UN واعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1525 (2004) الذي مدّد به ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى حتى 31 تموز/يوليه 2004.
    Dans une lettre en date du 9 juillet 2004 (S/2004/560), le Représentant permanent du Liban m'a transmis une demande de son gouvernement tendant à ce que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois. UN 36 - وفي رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 (S/2004/560)، نقل لي ممثل لبنان الدائم لدى الأمم المتحدة طلب حكومته بأن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر.
    Dans une lettre datée du 14 janvier 2004 (S/2004/35), le Représentant permanent du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies m'a transmis la demande formulée par son gouvernement tendant à ce que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la FINUL d'une nouvelle période de six mois. UN 32 - وفي رسالة مؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/35)، نقل إليّ الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة طلب حكومته بأن يمدد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى.
    Dans une lettre datée du 9 janvier 2003 (S/2003/36), le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies m'a transmis la demande formulée par son gouvernement tendant à ce que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la FINUL d'une nouvelle période de six mois. UN 28 - وفي رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/36) نقل إليّ القائم بالأعمال بالإنابة لبعثة لبنان الدائمة لدى الأمم المتحدة طلب حكومته الذي يدعو مجلس الأمن إلى تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة ستة أشهر أخرى.
    Ces mesures laissent espérer de nouveaux progrès dans l'exécution du mandat de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban. UN وهذه الإجراءات تبشر خيرا بمزيد من التقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    2. Décide de proroger le mandat de la FINUL jusqu'au 31 août 2006; UN 2 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان حتى 31 آب/ أغسطس 2006؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more