"ولايته إلى" - Translation from Arabic to French

    • son mandat à
        
    • son mandat au
        
    • à lui
        
    Sa délégation sait gré à M. Magariños d'avoir réussi pendant son mandat à faire de l'ONUDI un outil efficace au service du développement industriel. UN وأعرب عن شكر وفده للسيد مغارينيوس، الذي حوّل اليونيدو أثناء ولايته إلى أداة فعالة في خدمة التنمية الصناعية.
    Le Président Al-Bashir a répondu que l'Union africaine n'avait pas le droit de proposer le transfert de son mandat à l'ONU. UN ورد الرئيس البشير بأن الاتحاد الأفريقي لم يكن له الحق في اقتراح تسليم ولايته إلى الأمم المتحدة.
    3. Demande au Rapporteur spécial de rendre compte de la mise en œuvre de son mandat à l'Assemblée générale à sa soixantecinquième session; UN 3- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ولايته إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il soumettrait une étude sur la question du racisme envisagée sous l'angle de son mandat au Comité préparatoire lors de sa première session et au moins une autre étude lors de sa deuxième session. UN وبيّن المقرر الخاص أنه سيقدم دراسة تتعلق بموضوع العنصرية من منظور ولايته إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية، ودراسة أو أكثر إلى الدورة الثانية.
    j) Présenter un rapport sur l'exécution de son mandat au Conseil conformément à son programme de travail annuel; UN (ي) تقديم تقرير عن تنفيذ ولايته إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمل المجلس السنوي؛
    61. Dans sa résolution 7/12, le Conseil a encouragé le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires à lui présenter un rapport périodique sur l'accomplissement de son mandat, conformément à son programme de travail annuel. UN 61- شجّع المجلس في قراره 7/12 الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي على أن يقدم بانتظام تقريراً عن تنفيذ ولايته إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    3. Demande au Rapporteur spécial de rendre compte de la mise en œuvre de son mandat à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session; UN 3- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ولايته إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    3. Demande au Rapporteur spécial de rendre compte de la mise en œuvre de son mandat à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session; UN 3- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ولايته إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    73. Dans sa résolution 12/25, le Conseil a prié le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Cambodge de lui rendre compte de l'exécution de son mandat à sa quinzième session. UN 73- طلب المجلس في قراره 12/25 من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا تقديم تقرير عن تنفيذ ولايته إلى الدورة الخامسة عشرة للمجلس.
    64. Dans sa résolution 15/20, le Conseil des droits de l'homme a prié le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Cambodge de lui rendre compte de l'exécution de son mandat à sa dix-huitième session. UN 64- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 15/20، إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ولايته إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة.
    Ils ont en outre exprimé leur préoccupation devant les tentatives constantes du Conseil de sécurité d'user de questions thématiques soumises à son examen afin d'élargir son mandat à des secteurs qui ne constituent pas de menace à la paix et à la sécurité internationales et l'ont exhorté à se confiner à son mandat, en accord avec les dispositions de la Charte. UN كما أعربوا عن قلقهم إزاء محاولات مجلس الأمن الدائمة استخدام نظره في مسائل مواضيعية لتوسيع نطاق ولايته إلى مجالات لا تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، وكذلك حثوا المجلس على العمل في حدود ولايته وفقا لأحكام الميثاق.
    Dans la mesure où il sera un organe subsidiaire de l'Assemblée générale, le Conseil soumettra des recommandations sur les questions qui relèvent de son mandat à l'Assemblée générale ainsi qu'à d'autres organes de l'ONU, uniquement, toutefois, par le biais de son organe de tutelle. UN وحيث أنه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، يتعين على المجلس أن يقدم توصياته بشأن المسائل التي تقع في نطاق ولايته إلى الجمعية العامة، وألا يقدم توصياته إلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى إلا من خلال الهيئة الأم.
    C'est pourquoi il est fermement résolu, lorsqu'il planifiera la prochaine phase de son mandat, à continuer d'employer une méthode qui a, jusqu'à présent, porté ses fruits et qui repose sur les éléments suivants : analyse objective, consultations ouvertes à tous et participation d'acteurs divers et variés dont l'expérience et l'influence peuvent permettre de traduire les principes en mesures concrètes. UN وبناء عليه يعتزم الممثل الخاص تماما، عند التخطيط للمرحلة التالية من عمله، أن يواصل استخدام نفس المنهجية التي أفادته في ولايته إلى حد كبير حتى الآن وهي: البحث الموضوعي والمشاورات الشاملة وإشراك عدد كبير من العناصر الفاعلة التي يمكن أن تسهم بخبرتها ونفوذها في تحويل المبادئ إلى أفعال.
    1. Prie le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones de lui rendre compte de l'application de son mandat à sa soixante-quatrième session; UN " 1 - تطلب إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية أن يقدم تقريرا عن تنفيذ ولايته إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    a) Prié le Rapporteur spécial de rendre compte de la mise en œuvre de son mandat à l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session; UN (أ) الطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن تنفيذ ولايته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛
    Dans sa résolution 22/23, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran pour une période d'un an, et a demandé au Rapporteur spécial de lui présenter un rapport sur l'exécution de son mandat à sa vingt-cinquième session. UN 81- قرر المجلس، في قراره 22/23، تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية سنة أخرى، وطلب إليه أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ولايته إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين.
    j) Présenter un rapport sur l'exécution de son mandat au Conseil conformément à son programme de travail annuel; UN (ي) تقديم تقرير عن تنفيذ ولايته إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    b) A prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport sur l'exécution de son mandat au Conseil conformément à son programme de travail annuel; UN (ب) طلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير عن تنفيذ ولايته إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    80. Dans sa résolution 7/13 du 27 mars 2008, le Conseil a prié la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants de présenter un rapport sur l'exécution de son mandat au Conseil conformément à son programme de travail annuel. UN 80- طلب المجلس، في قراره 7/13 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، إلى المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ولايته إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    44. Dans sa résolution 7/12, le Conseil a encouragé le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires à lui présenter un rapport périodique sur l'accomplissement de son mandat, conformément au programme de travail annuel du Conseil. UN 44- شجع المجلس، في قراره 7/12، الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي على أن يقدم تقريراً منتظماً عن تنفيذ ولايته إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    44. Dans sa résolution 7/12, le Conseil a encouragé le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires à lui présenter un rapport périodique sur l'accomplissement de son mandat, conformément au programme de travail annuel du Conseil. UN 44- شجّع المجلس، في قراره 7/12، الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي على أن يقدم تقريراً منتظماً عن تنفيذ ولايته إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more