"ولا أعلم كيف" - Translation from Arabic to French

    • Et je ne sais pas comment
        
    • t know how
        
    • et j'ignore comment
        
    • je ne connais pas les
        
    Cette pagaille n'est encore pas fini, Et je ne sais pas comment ça va finir. Open Subtitles وكل هذه الفوضى لم تنتهي بعد ولا أعلم كيف ستنتهي
    J'ai vu comment tu me regardais, Et je ne sais pas comment être la personne que tu as perdu. Open Subtitles أنا أرى الطريقة التي تنظر إلىّ بها ولا أعلم كيف يُمكنني أن أكون الشخص الذي فقدته
    Je ne veux plus de cette relation Et je ne sais pas comment en sortir ! Open Subtitles لا أريد أن أكون في هذه العلاقة بعد الآن ولا أعلم كيف أخرج منها
    And I don't know how I can do without Open Subtitles ولا أعلم كيف أعيش من دونك ♪
    Il a écouté toute son histoire à propos de permis de construction et de serpents, et j'ignore comment il a fait, mais je vous jure qu'à la fin de la conversation, elle lui a fait un chèque de 30 $. Open Subtitles عن إذن المباني وقصتها عن الأفاعي ولا أعلم كيف يفعلها ولكني أقسم في نهاية المحادثة كتبت له شيك بـ 30 دولار
    Et euh... je ne connais pas les codes vestimentaires de ton autre boulot, mais pour ici, il y a un minimum. Open Subtitles ...ولا أعلم كيف سمحوا لكَ بالإرتداء هكذا في عملك الأخر لكن نحن لدينا معايير
    Elle en a mis un sur le bateau, Et je ne sais pas comment elle a obtenu l'autre dans ma maison. Open Subtitles وضعت واحداً على القارب ولا أعلم كيف وضعت الثاني في بيتي
    Je sais, Et je ne sais pas comment ça marche ou ce que ça fait, mais il va travailler tous les jours, et il va bien. Open Subtitles أعلم ، ولا أعلم كيف تعمل أو ماذا تعمل ولكنه يذهب لعمله يوميا
    Ça ne va pas le faire avec cette femme Et je ne sais pas comment lui dire. Open Subtitles الأمر لا ينجح مع تلك المرأة. ولا أعلم كيف سأخبرها.
    Et je ne sais pas comment appliquer le verbe. Open Subtitles ولا أعلم كيف أقوم بجزئيّة الفعل.
    Et je ne sais pas comment le régler cette fois. Open Subtitles ولا أعلم كيف سأصلح الأمر هذه المرة
    Et je ne sais pas comment le régler cette fois. Open Subtitles ولا أعلم كيف سأصلح الأمر هذه المرة
    Oui, j'étais à l'émission " Je déteste mon colocataire Et je ne sais pas comment lui dire." Open Subtitles أجل، كانت الحلقة بعنوان" أكره رفيقتي بالسّكن ولا أعلم كيف أخبرها"
    Son état se détériore Et je ne sais pas comment l'arrêter. Open Subtitles حالتها تتدهور، ولا أعلم كيف أوقف هذا.
    Et je ne sais pas comment ça se finira. Open Subtitles ولا أعلم كيف سينتهي هذا
    - Et soudainement tout à explosé, Et je ne sais pas comment je me suis retrouvée dehors, mais Trevor ne s'en est pas sorti. Open Subtitles وبعدها كل شيء تفجر فجأة. ولا أعلم كيف جرى الأمر ولكنني كنتُ في الخارج و(تريفور) لم ينجو. (تريفور)
    Et je ne sais pas comment c'est arrivé. Open Subtitles ولا أعلم كيف حصل ذلك.
    And I don't know how I can do without Open Subtitles ولا أعلم كيف أعيش من دونك ♪
    Il y a du danger partout et j'ignore comment me protéger. Open Subtitles وهناك أخطار فى كل مكان ولا أعلم كيف من المفترض أن أشعر بالآمان
    Mais je ne connais pas les détails ni le fonctionnement, et ni pour les messages de Sean depuis l'Europe. Open Subtitles لكنّي لم أسمع التفاصيل ولست متأكّد كيف تم إنجازه (ولا أعلم كيف يحصلون على رسائل (شون من خلال أوروبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more