"ولا استطيع" - Translation from Arabic to French

    • Je ne peux pas
        
    • et je ne peux
        
    • et je n'arrive pas
        
    • Je peux pas
        
    • je ne peux plus
        
    Je ne peux pas parler longtemps et Je ne peux pas dire grand chose. Open Subtitles لا استطيع التحدث اكثر .. ولا استطيع البوح باكثر من ذلك
    Je dois les faire sortir, Je ne peux pas me défiler. Open Subtitles أنا ينبغي أن أخرج ولا استطيع الاختفاء عن الانظار
    Prends les message. Je ne peux pas rappeler. Nous sommes en retard à un rendez-vous. Open Subtitles .تلقيت الرسالة ولا استطيع ان ارد عليها . لقد تاخرنا عن الحفل
    Il s'est passé quelque chose cette nuit, et je n'arrive pas à m'en souvenir. Open Subtitles شيء حدث اليلة الماضية ولا استطيع تذكر ذاك
    Lavon, je suis au milieu de quelque chose, Je peux pas... Open Subtitles لافون ,انا في خِضم شىء ما ولا استطيع 000
    Je joue toujours la sécurité, je ne peux plus continuer comme ça. Open Subtitles انا دائما العب في الجهة الآمنة ولا استطيع القيام بهذا بعد الآن
    Et Je ne peux pas laisser ça arriver. Pas après Speltzer. Open Subtitles ولا استطيع أن أجعل ذلك يحدث ليس بعد سبلتزر
    Quelque chose s'est présentée et Je ne peux pas le remettre. Open Subtitles كنت طرفاً فيها؟ طرأ شيء ما، ولا استطيع تأخيره
    Il va vous couper la tête pour cela, et Je ne peux pas l'en empêcher. Open Subtitles سوف يقطع رأسك بسبب ذلك ولا استطيع ايقافه
    Je ne peux pas vous regarder passer par-dessus bord, l'ami. Open Subtitles ولا استطيع ان اراك تتعثر اكثر من ذلك يا صاحبي.
    Enfin bref, ma fille ne veut pas avoir affaire à moi et Je ne peux pas la forcer. Open Subtitles على أي حال، ابنتي لا تريد اي شيء له علاقة بي في الوقت الحالي ولا استطيع ارغامها على ذلك
    J'ai une réunion importante, et Je ne peux pas y aller couverte de graines. Open Subtitles لدي اجتماع مهم ولا استطيع الذهاب وانا متسخه ببذور الازهار
    Mary a mentionné quelque chose la nuit dernière et Je ne peux pas le retirer de ma tête. Open Subtitles ماري ذكرت شيئا ما بالامس . ولا استطيع اخراجه من رأسي
    En tout cas, j'ai essayé de rompre avec lui, mais il a eu une grosse dispute avec sa mère, et Je ne peux pas le virer alors qu'il est au plus bas. Open Subtitles على أي حال، لقد سعيت لانهاء العلاقة معه لكنه خاض ذلك الشجار الكبير مع امه ولا استطيع الانفصال عنه عندما سقط بعيداً عتها
    J'ai juste séché trop de cours, et je n'arrive pas à tout rattraper toute seule. Open Subtitles فقط ضيعت الكثير من الحصص ولا استطيع اللحاق بالمنهج بنفسي
    J'ai écrit un roman, et je n'arrive pas à en écrire un deuxième. Open Subtitles لقد كتبت رواية, ولا استطيع كتابة واحدة أخرى
    Il n'a pas de personne à contacter en cas d'urgence sur son permis, et je n'arrive pas à trouver sa dernière adresse en Californie. Open Subtitles لم يملك رقماً لحالات الطوارئ في سجلات إدارة المرور خاصته، ولا استطيع إيجاد آخر عنوان معروف له في (كاليفورنيا)
    Je peux pas faire leur film, mais on doit comprendre qu'ils sont un sujet impossible à traiter, si vous me suivez. Open Subtitles ولا استطيع صنع فيلم عنهم بالطبع ولكن يُمكنهم الشعور به، كإمكانية هذا النص إن كان هذا منطقيًا
    je ne peux plus rester là. Et Je ne peux pas recommencer ailleurs. Open Subtitles لا استطيع البقاء اكثر بذلك المكان ولا استطيع البداية من جديد بمكان اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more