"ولا تتم" - Translation from Arabic to French

    • et ne sont pas
        
    • ne sont pas toujours
        
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. UN ' 2` النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة تُحمَّل على ميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها.
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها شراء تلك الممتلكات ولا تتم رسملتها.
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. UN ' 2` تُحمَّل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي اقتنيت فيها الممتلكات ولا تتم رسملتها.
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. UN ' 2` النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة تُحمَّل على ميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها.
    26. Le Comité note avec préoccupation que les enfants victimes d'infractions visées par le Protocole facultatif ne sont pas toujours considérés et traités comme des victimes comme prévu par l'article 8 du Protocole facultatif. UN 26- تشعر اللجنة بالقلق لأن الأطفال ضحايا الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري قد لا يُعتبرون دائماً ضحايا ولا تتم معاملتهم على هذا الأساس حسبما تنص عليه المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. UN ' 2` تُحمل النفقات المتكبدة من الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها شراء الممتلكات ولا تتم رسملتها.
    ii) Les dépenses engagées au titre de biens durables sont imputées au budget de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. UN `2 ' النفقات المتحملة عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تحمَّل لميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها.
    ii) Les dépenses engagées au titre de biens non consomptibles sont imputées au budget de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. UN `2 ' النفقات المتحملة عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تحمَّل لميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها.
    ii) Les dépenses d'achat de biens durables sont imputées sur le budget de la période de l'achat et ne sont pas capitalisées. UN ' 2` النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة تحمَّل على ميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها.
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها.
    Les vérifications, lorsqu'elles existent, ne sont pas faites de manière systématique et ne sont pas fondées sur les évaluations des risques. UN ولا تتم عمليات التحقق، إن أُجريت، بطريقة منهجية، ولا تستند إلى تقييم المخاطر.
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont comptabilisées comme dépenses de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. UN ' 2` تُحمَّل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على نفقات الفترة التي اقتنيت فيها الممتلكات ولا تتم رسملتها.
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont comptabilisées comme dépenses de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. UN ' 2` تُحمَّل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على مصروفات الفترة التي تقتنى فيها الممتلكات ولا تتم رسملتها.
    Les vérifications, lorsqu'elles existent, ne sont pas faites de manière systématique et ne sont pas fondées sur les évaluations des risques. UN ولا تتم عمليات التحقق، إن أُجريت، بطريقة منهجية، ولا تستند إلى تقييم المخاطر.
    Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. UN تُحمَّل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها اقتناؤها ولا تتم رسملتها.
    Dans le cas de l'ONU, les biens non durables ne sont pas détenus pour être vendus et ne sont pas inscrits au bilan. UN ولكن في حالة الأمم المتحدة، لا يحتفظ بالممتلكات المستهلكة لأغراض البيع ولا تتم رسملتها.
    ii) Les dépenses d'achat de biens durables sont imputées sur le budget de la période de l'achat et ne sont pas portées en immobilisations. UN ' 2` النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة تُحمَّل على ميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها.
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها.
    iii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. UN ' 3` تُحمَّل المصروفات المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تُقتنى فيها هذه الممتلكات ولا تتم رسملتها.
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها. ويجري جرد تلك الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة وقت الاقتناء.
    21. Sur le plan juridique, les cas de meurtres d'enfants sont rarement dénoncés, et les responsables ne sont pas toujours poursuivis en justice à cause de la nature occulte du crime. UN 21- وعلى المستوى القانوني، قلما يتم الإبلاغ عن حالات وأد الأطفال ولا تتم ملاحقة المسؤولين عن هذه الجرائم أمام المحاكم بسبب الطبيعة السرية التي تكتنفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more