"ولا حتى أنا" - Translation from Arabic to French

    • Moi non plus
        
    • Pas même moi
        
    • Même pas moi
        
    Eh, soeurette, tu ne sais rien du tout, et au passage, Moi non plus, et dans l'intérêt de tout le monde, je pense qu'il vaut mieux qu'on en reste là. Open Subtitles يا أختي ، أنت لا تعرفين شيئا وبهذا الشأن ، ولا حتى أنا ولمصلحة الجميع ، أقول أننا يجب أن نترك الأمر كما هو
    Tu ne peux pas porter ce corps toute seule.Et Moi non plus. Open Subtitles ، لا يمكنك حمل تلك الجثة بنفسك ولا حتى أنا
    Vous ne pouvez pas empêcher ce qui va arriver, et Moi non plus. Open Subtitles لا يمكنك إيقاف ما هو قادم ولا حتى أنا يمكنني
    Vous ne voulez pas perdre l'un de nous, Pas même moi. Open Subtitles كلا , لا تريدين فقدان أياً منا ولا حتى أنا
    Aucun humain ne peut dépasser un quantum, Même pas moi. Open Subtitles لا يوجد انسان يتخطى حساب الكوانتوم ولا حتى أنا
    Moi non plus gamin, mais on a repris notre maison. Open Subtitles , ولا حتى أنا , أيها الفتى لكننا أستعدنا منازلنا
    - Je ne connais pas les pas. - Moi non plus. Laissez-vous aller. Open Subtitles لا أعرف الخطوات ولا حتى أنا, أنا فقط أذهب معها
    Et Moi non plus. On a encore trop de trucs à faire. Open Subtitles ولا حتى أنا نحن الإثنين لدينا الكثير لنعيش من أجله
    - Non, je peux soigner ça. - Tu ne peux pas. Et Moi non plus. Open Subtitles لا , استطيع معالجته - لا تستطيعين , ولا حتى أنا -
    - Je n'ai pas vu de règlement. - Moi non plus. Si je le trouve, je crois que je le mangerai. Open Subtitles لم أقرأ أى كتاب به قواعد - ولا حتى أنا , وأعتقد إنني إذا وجدته فسوف أكله -
    - J'ai rien compris. - Moi non plus. Open Subtitles لا أدري ماذا يعني ذلك ولا حتى أنا
    - Je pensais pas que tu viendrais. - Moi non plus. Open Subtitles لم اعتقد بأنك ستأتي - ولا حتى أنا -
    - Moi non plus. - Surtout pas dans tes bras. Open Subtitles ولا حتى أنا - خصوصاً ليس ذراعيك -
    Mr Hooper, Josh n'a pas triché, et Moi non plus. Open Subtitles سيد هوبير , جوش لم يغش ولا حتى أنا
    Moi non plus d'ailleurs. Open Subtitles ولا حتى أنا لقد حدث كل شيء بسرعة
    Pas même moi. protège-le. Open Subtitles ولا حتى أنا -حسناً؟ -حسناً
    Personne n'avait un coeur comme Otto. Pas même moi. Open Subtitles (ليس لأحد قلب مثل (اتا ولا حتى أنا
    Pas même moi ! Open Subtitles ولا حتى أنا
    On lui force pas la main, à WB. Même pas moi. Open Subtitles إسمع لا أحد يقنع " دبليو بي " بأي شيء ولا حتى أنا
    Aucun, Même pas moi. Open Subtitles لا أحد، ولا حتى أنا
    Même pas moi. Open Subtitles ولا حتى أنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more