Rappelant les engagements contractés au titre de la Convention, en particulier les paragraphes 1, 3, 5, 7, 8 et 9 de l'article 4, | UN | إذ يشير إلى الالتزامات بموجب الاتفاقية، ولا سيما الفقرات 1 و3 و5 و7 و8 و9 من المادة 4، |
Rappelant les engagements pris au titre de la Convention, en particulier les paragraphes 1, 3, 5, 7, 8 et 9 de l'article 4, | UN | إذ يشير إلى الالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية، ولا سيما الفقرات 1 و3 و5 و7 و8 و9 من المادة 4، |
25. Charge le Comité de revoir ses directives dans les meilleurs délais pour tenir compte des dispositions de la présente résolution, en particulier des paragraphes 13, 14, 18, 19, 22, 34, 39, 44, 46, 51, 63, 64, 66 et 67; | UN | 25 - يشيـر على اللجنة بأن تقوم، على سبيل الأولوية، باستعراض مبادئها التوجيهية لمراعاة أحكام هذا القرار، ولا سيما الفقرات 13 و 14 و 18 و 19 و 22 و 34 و 39 و 44 و 46 و 51 و 63 و 64 و 66 و 67؛ |
25. Charge le Comité de revoir ses directives dans les meilleurs délais pour tenir compte des dispositions de la présente résolution, en particulier des paragraphes 13, 14, 18, 19, 22, 34, 39, 44, 46, 51, 63, 64, 66 et 67; | UN | 25 - يشيـر على اللجنة بأن تقوم، على سبيل الأولوية، باستعراض مبادئها التوجيهية لمراعاة أحكام هذا القرار، ولا سيما الفقرات 13 و 14 و 18 و 19 و 22 و 34 و 39 و 44 و 46 و 51 و 63 و 64 و 66 و 67؛ |
La République du Yémen est un des États qui rejettent le blocus imposé à Cuba et elle applique la résolution 63/7 de l'Assemblée générale, en particulier ses paragraphes 2, 3 et 4. Elle n'a promulgué ni appliqué aucune loi ni mesure du type mentionné dans cette résolution. | UN | تعد الجمهورية اليمنية من الدول الرافضة للحصار المفروض على كوبا، وعليه فهي ملتزمة بتنفيذ قرار الجمعية العامة 63/7، ولا سيما الفقرات 2 و 3 و 4 منه، ولم تقم بإصدار وتطبيق قوانين وتدابير من النوع المشار إليه في هذا القرار. |
Rappelant les engagements pris au titre de la Convention, notamment les paragraphes 1, 3, 5, 7, 8 et 9 de l'article 4, | UN | إذ يشير إلى الالتزامات بموجب الاتفاقية، ولا سيما الفقرات 1 و3 و5 و7 و8 و9 من المادة 4، |
L'auteur a aussi mis en lumière les nombreuses dispositions du projet de déclaration qui traitaient de questions de droit, en particulier les paragraphes 2, 3, 6, 7, 12, 13, 17, 19, 20 et 21 du dispositif. | UN | وألقى مقدم المشروع الضوء أيضا على اﻷحكام العديدة في مشروع اﻹعلان التي تعالج مسائل قانونية، ولا سيما الفقرات ٢ و٣ و٦ و٧ و٢١ و٣١ و٧١ و٩١ و٠٢ و١٢ من منطوقه. |
À cet égard, il appelle l'attention sur les dispositions de l'article 8 de la Convention relatives à l'élection des membres du Comité, en particulier les paragraphes 1, 2 et 4. | UN | ووجه الانتباه في هذا الصدد إلى أحكام المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة، ولا سيما الفقرات 1 و 2 و 4. |
Le Conseil a examiné en détail la section VI du document INSTRAW/BT/1999/R.4, intitulée «Financement, effectif et cadre institutionnel», et en particulier les paragraphes relatifs au rôle et aux modalités de fonctionnement du Conseil d’administration. | UN | ٣٤ - وناقش مجلس اﻷمناء محتويات الفرع سادسا من الوثيقة INSTRAW/BT/1999/R.4 " التمويل والتوظيف والوسط المؤسسي " ، ولا سيما الفقرات المتعلقة بدور مجلس اﻷمناء وأسلوب عمله. |
Les éléments figurant dans le document NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.7 doivent être incorporés dans le rapport final, en particulier les paragraphes 1, 3 et 6. | UN | وينبغي أن يعكس التقرير النهائي، ولا سيما الفقرات 1 و 3 و 6 منه، العناصر المذكورة في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.7. |
Les éléments figurant dans le document NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.7 doivent être incorporés dans le rapport final, en particulier les paragraphes 1, 3 et 6. | UN | وينبغي أن يعكس التقرير النهائي، ولا سيما الفقرات 1 و 3 و 6 منه، العناصر المذكورة في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.7. |
Rappelant également la résolution 61/266 de l'Assemblée générale en date du 16 mai 2007 sur le multilinguisme, en particulier les paragraphes 4, 7, 9 et 11 tels qu'ils s'appliquent à la CESAP, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 61/266 المؤرخ 16 أيار/مايو 2007 بشأن تعدد اللغات، ولا سيما الفقرات 4 و 7 و 9 و 11 منه، حسب انطباقها على اللجنة، |
35. Charge le Comité de revoir ses directives dans les meilleurs délais pour tenir compte des dispositions de la présente résolution, en particulier des paragraphes 7, 13, 14, 17, 18, 22, 23, 24 et 41 ci-dessus; | UN | 35 - يشير على اللجنة أن تقوم، على سبيل الأولوية، باستعراض مبادئها التوجيهية فيما يتعلق بأحكام هذا القرار، ولا سيما الفقرات 7 و 13 و 14 و 17 و 18 و 22 و 23 و 34 و 41؛ |
29. Charge le Comité de réviser, dans les meilleurs délais, ses directives concernant les dispositions de la présente résolution, en particulier des paragraphes 6, 12, 13, 17, 22 et 26 ci-dessus ; | UN | 29 - يوعز إلى اللجنة أن تقوم، على سبيل الأولوية، باستعراض مبادئها التوجيهية فيما يتعلق بأحكام هذا القرار، ولا سيما الفقرات 6 و 12 و 13 و 17 و 22 و 26 أعلاه؛ |
35. Charge le Comité de revoir ses directives dans les meilleurs délais pour tenir compte des dispositions de la présente résolution, en particulier des paragraphes 7, 13, 14, 17, 18, 22, 23, 34 et 41; | UN | 35 - يشير على اللجنة بأن تقوم، على سبيل الأولوية، باستعراض مبادئها التوجيهية لمراعاة أحكام هذا القرار، ولا سيما الفقرات 7 و 13 و 14 و 17 و 18 و 22 و 23 و 34 و 41؛ |
b) La résolution 52/212 B, en particulier ses paragraphes 3 à 5, et la note par laquelle le Secrétaire général a transmis les propositions du Comité des commissaires aux comptes visant à améliorer la suite donnée à ses recommandations que l'Assemblée générale a approuvées (A/52/753, annexe); | UN | (ب) القرار 52/212 باء، ولا سيما الفقرات 3 إلى 5 منه، ومذكرة الأمين العام التي أحال بها مقترحات المجلس من أجل إجراء تحسينات في تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة (A/52/753، المرفق)؛ |
l) Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Plan de campagne pour la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire > > 13, en particulier ses paragraphes 56 à 61, | UN | (ل) تقرير الأمين العام المعنون " الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " () ولا سيما الفقرات 56 إلى 61 منه، |
l) Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Plan de campagne pour la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire > > , en particulier ses paragraphes 56 à 61, | UN | (ل) تقرير الأمين العام المعنون " الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " () ولا سيما الفقرات 56 إلى 61 منه، |
- La résolution I de la Commission du développement durable, notamment les paragraphes 22 à 24, qui traitent des partenariats; | UN | :: المقرر الذي اعتمدته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة، ولا سيما الفقرات من 22 إلى 24 بشأن الشراكات؛ |
Prenant note des mesures de transition présentées aux paragraphes 81 à 88 de la résolution 64/289, en particulier aux paragraphes 82, 83, 84, 87 et 88, | UN | وإذ يلاحظ الترتيبات الانتقالية الواردة في الفقرات 81 إلى 88 من القرار 64/289، ولا سيما الفقرات 82 و 83 و 84 و 87 و 88، |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général en date du 17 octobre 2006 (S/2006/821), notamment ses paragraphes 68 à 80, | UN | وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/821)، ولا سيما الفقرات من 68 إلى 80 منه؛ |
Conformément à la résolution 1747 (2007) adoptée par le Conseil de sécurité le 24 mars 2007, et en particulier à ses paragraphes 2, 4, 5, 6 et 7, la République de Croatie a pris des mesures concrètes et engagé des procédures législatives pour appliquer les sanctions prévues à l'encontre de l'Iran. | UN | وفقا للقرار 1747 (2007) الذي اتخذه مجلس الأمن في 24 آذار/مارس 2007، ولا سيما الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 منه، اتخذت جمهورية كرواتيا تدابير ملموسة واعتمدت إجراءات تشريعية تنفيذا للجزاءات المفروضة على إيران. |
14) À ce sujet, le Comité recommande à l'État partie de tenir compte de son Observation générale no 6 (2005) sur le traitement des enfants non accompagnés et des enfants séparés en dehors de leur pays d'origine, en particulier de ses paragraphes 54 à 60. | UN | (14) وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن تحيط الدولة الطرف علماً بتعليق اللجنة العام رقم 6(2005)، ولا سيما الفقرات 54-60 منه، بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي. |
8.3 L'auteur affirme qu'il y a eu violation de l'article 14, notamment de ses paragraphes 2, 3, 6 et 7. | UN | ٨-٣ وتدعي مقدمة البلاغ انتهاك المادة ٤١ من العهد، ولا سيما الفقرات ٢ و ٣ و ٦ و ٧ لهذه المادة. |