"ولا مرة" - Translation from Arabic to French

    • Pas une seule fois
        
    • Pas une fois
        
    J'ai passé deux mois en école d'été avec un indien nommé Vaj Rejuv et je n'ai pas rigolé, Pas une seule fois. Open Subtitles قضيت شهرين في المدرسة الصيفية مع طالب هندي اسمه فاج ريجوف ولم اضحك مرة على اسمه ولا مرة
    Elle ne m'a jamais rien demandé, Pas une seule fois dans sa vie. Open Subtitles هي لم تطلب مني أبدا اي شيء في كل حياتها, ولا مرة
    Je n'ai jamais divulgué d'informations. Pas une seule fois. Open Subtitles لم أسرّب أي معلومات سرية للصحافة، ولا مرة
    Pas une fois, c'est pour ça qu'on en est là. - Où ? Open Subtitles ولا مرة واحدة في حياتي، ولهذا نجد نفسينا هنا دوماً.
    Je l'ai même fait tombé. Pas une fois le dispositif s'est accidentellement réinitialisé. Open Subtitles وأسقطته حتى، لكن ولا مرة لم يعد الجهاز للوضع الأصلي دون قصد.
    Vous n'êtes pas allée le voir pendant les 6 mois. Pas une seule fois. Open Subtitles لم تقومي بزيارته في المستشفى ل 6 أشهر, ولا مرة.
    Pas une seule fois... en 1 4 siècles. Open Subtitles القيود لم تنكسر مطلقاً ولا مرة خلال 14 قرناً
    Il y a bien des choses que je ne t'ai pas dites, mais je ne t'ai jamais menti, Pas une seule fois. Open Subtitles هناك الكثير مما لم أخبرك به لكن لم أكذب عليك، ولا مرة.
    Pas une seule fois. Open Subtitles لم أستطيع أن أقول كلمة أبي ولا مرة واحدة
    247. Le mot " république " n'apparut Pas une seule fois dans cette proclamation. UN ٧٤٢- ولم تظهر، في سجل ذلك اليوم، كلمة " جمهورية " ولا مرة واحدة.
    Je n'ai jamais tiré avec cette arme. Pas une seule fois. Open Subtitles لم أطلق من هذا المسدس حتى ولا مرة
    Et Pas une seule fois en tout ce temps tu as touché mon... Open Subtitles ولا مرة واحدة طيلة تلك المدة بأكملها... قمتِ حتى بلمس...
    Et je n'ai jamais fait ça à mon bar, Pas une seule fois. Open Subtitles وأنا لم أفعل ذلك ابداً في حانتي ولا مرة
    Pas une seule fois elle ne l'a laissée s'éteindre. Je dois aller la prévenir, elle va être folle de joie ! Open Subtitles ولا مرة قامت بإطفاء المصباح علي ان اخبرها .
    Pas une seule fois ? Jamais. Open Subtitles ـ بحقكِ، ولا مرة واحدة؟
    Pas une seule fois. On a pas à le faire. Open Subtitles . ولا مرة . ليس علينا ذلك
    - Pas une fois. - D'avion, de bus ? D'un moyen de transport ? Open Subtitles ـ ولا مرة ـ طائرات، حافلات، أي وسيلة مواصلات؟
    Pas une fois elles se sont excusées pour nos millions d'années perdues à bosser pendant qu'elles restaient à la maison. Open Subtitles لكن ولا مرة هم اعتذروا من ملايين السنين ونحن مستغرقين في أعمالنا بينما النساء يقبعنّ في البيت.
    Et tu ne m'as Pas une fois remarqué. Exactement comme maintenant. Open Subtitles وأنت لم تلاحظني ولا مرة تماما كما أنك لا تلاحظني الأن
    Pas une fois, R.L. Pas même quand j'avais bu. Open Subtitles ولا مرة واحدة آر إل ولا حتى عندما أكون سكراناً
    Mais Pas une fois... pendant tout ce temps quelqu'un m'a parlé d'amour. Open Subtitles لكن ولا مرة في كل ذلك الوقت احد سألني عن الحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more