"ولا يجوز استخدام" - Translation from Arabic to French

    • ne peuvent être utilisées
        
    • ne peuvent être utilisés
        
    • ne peuvent pas être utilisées
        
    • seuls des
        
    Elles ne peuvent être utilisées qu'aux fins expressément mentionnées dans la demande. UN ولا يجوز استخدام هذه المعلومات إلا في الأغراض المنصوص عليها صراحة في الطلب.
    Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire. UN ولا يجوز استخدام الوسائل التقييدية إلا للفترة الزمنية التي يلزم فيها ذلك بشكل مطلق.
    Les armes ne peuvent être utilisées contre les femmes enceintes, les mineurs et personnes handicapées, sauf dans le cas où il y aurait de leur part agression armée ou autres actes menaçant la vie et la santé des personnes. UN ولا يجوز استخدام اﻷسلحة ضد الحوامل والقصﱠر والمعوقين، ما لم يبادروا بالهجوم المسلح أو بأفعال أخرى تهدد حياة اﻷشخاص وصحتهم.
    Les biens familiaux ne peuvent être utilisés que pour satisfaire les besoins de la famille. UN ولا يجوز استخدام الأصول الأسرية إلا لسد حاجات الأسرة.
    Les autres instruments de contrainte ne peuvent être utilisés que dans les cas suivants : UN ولا يجوز استخدام أدوات التقييد اﻷخرى إلا في الظروف التالية:
    Ces [UQA] [FQA] ne peuvent pas être utilisées ni faire l'objet d'un échange. UN ولا يجوز استخدام [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة] هذه أو الاتجار بها.
    seuls des ressortissants des Etats parties peuvent être engagés comme membres du personnel du Secrétariat. UN ولا يجوز استخدام غير مواطني الدول اﻷطراف في العمل كموظفين باﻷمانة الفنية.
    Les photos ne peuvent être utilisées à des fins publicitaires ou autres fins commerciales sans autorisation. Pour tout renseignement, s'adresser à la Photothèque du Département de l'information (bureau S-1047, UN ولا يجوز استخدام الصور في الإعلانات أو أي أغراض تجارية أخرى بدون الحصول على ترخيص مسبق من مكتب الصور الفوتوغرافية بإدارة شؤون الإعلام.
    Les photos ne peuvent être utilisées à des fins publicitaires ou autres fins commerciales sans autorisation. Pour tout renseignement, s'adresser à la Photothèque du Département de l'information (bureau S-1047, UN ولا يجوز استخدام الصور في الإعلانات أو أي أغراض تجارية أخرى بدون الحصول على ترخيص مسبق من مكتب الصور الفوتوغرافية بإدارة شؤون الإعلام.
    Les photos ne peuvent être utilisées à des fins publicitaires. UN ولا يجوز استخدام الصور في الإعلانات.
    Les photos ne peuvent être utilisées à des fins publicitaires. UN ولا يجوز استخدام الصور في الإعلانات.
    Les photos ne peuvent être utilisées à des fins publicitaires. UN ولا يجوز استخدام الصور في الإعلانات.
    Les décisions du Ministère du gouvernement et de la justice autorisant l'importation d'armes, de munitions, d'accessoires et d'articles défensifs non meurtriers ne peuvent être utilisées qu'une fois. UN ولا يجوز استخدام رخص استيراد الأسلحة واللوازم والذخيرة والعتاد الدفاعي غير الفتاك التي تصدرها وزارة الداخلية والعدل سوى مرة واحدة.
    Les photos ne peuvent être utilisées à des fins publicitaires. UN ولا يجوز استخدام الصور في الإعلانات.
    Les témoignages obtenus en violation de cette interdiction ne peuvent être utilisés. UN ولا يجوز استخدام الشهادة المنتزعة تحت التعذيب انتهاكاً لهذا الحظر.
    Les bénéfices nets générés par leurs activités ne peuvent être utilisés à des fins personnelles, notamment par les fondateurs, les membres ou les employés. UN ولا يجوز استخدام الأرباح الصافية لهذه المنظمات لمنفعة شخصية من أي كان، بما في ذلك مؤسسو المشروع وأعضاء المنظمة أو العاملون فيها.
    Les informations ou autres obtenus grâce à l'entraide judiciaire ne peuvent être utilisés dans aucun autre but que celui indiqué dans la demande, sauf consentement préalable. UN ولا يجوز استخدام أي معلومات أو مواد أخرى يُحصل عليها عن طريق المساعدة القانونية المتبادلة في أي غرض عدا عن الغرض المبيّن في الطلب، ما لم تقدّم موافقة مسبقة بهذا الشأن.
    Ces [UQA] [FQA] ne peuvent pas être utilisées ni faire l'objet d'un échange. UN ولا يجوز استخدام [وحدات الكمية المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] هذه أو الإتجار فيها.
    Ces unités de quantité attribuée ne peuvent pas être utilisées ou faire l'objet d'un échange10. UN ولا يجوز استخدام هذه الوحدات أو الاتجار فيها(10).
    seuls des ressortissants des Etats parties peuvent être engagés comme membres du personnel du Secrétariat. UN ولا يجوز استخدام غير مواطني الدول اﻷطراف في العمل كموظفين باﻷمانة الفنية.
    seuls des ressortissants des Etats parties peuvent être engagés comme membres du personnel du Secrétariat technique. UN ولا يجوز استخدام غير مواطني الدول اﻷطراف في العمل كموظفين باﻷمانة الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more