"ولا يشمل" - Translation from Arabic to French

    • ne tient pas compte
        
    • ne comprend pas
        
    • mais à l'exclusion
        
    • sans compter
        
    • ne couvre pas
        
    • ne comprennent pas
        
    • il s'agit
        
    • sont exclus
        
    • non compris les
        
    • ne traite pas
        
    • ne comporte pas
        
    • hors
        
    • n'inclut pas les
        
    • ne s'applique pas aux
        
    • ne sont pas
        
    Ce chiffre ne tient pas compte des contributions volontaires versées aux divers fonds, programmes et autres entités. UN ولا يشمل هذا المبلغ التبرعات المقدمة إلى مختلف الصناديق والبرامج والكيانات الأخرى.
    Ce chiffre ne comprend pas tous les incidents qui ont eu lieu dans le pays. UN ولا يشمل هذا الرقم جميع الحوادث التي وقعت في جميع أنحاء البلد.
    b) Le matériel utilisé pour les activités d'exploration, y compris les résultats de l'expérimentation des techniques d'extraction proposées, mais à l'exclusion des spécifications techniques relatives aux équipements; et UN (ب) المعدات المستخدمة لأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛
    Les décaissements au titre du Programme de mise en oeuvre de la paix ont atteint 32 millions de dollars durant la période examinée, sans compter les dépenses pour l’Hôpital européen de Gaza. UN وبلغت النفقات النقدية في إطار برنامج إقرار السلام ٣٢ مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا يشمل هذا الرقم ما أنفق على مشروع مستشفى غزة اﻷوروبي.
    Ce tableau ne couvre pas les groupes de traitement de textes rattachés aux sections de traduction. UN ولا يشمل هذا الجدول وحدة تجهيز النصوص التي تتبع كل قسم للترجمة التحريرية.
    Ces ressources ne comprennent pas le coût de l'utilisation de la valise diplomatique, qui est comptabilisé dans les dépenses prévues au titre de la Division de la promotion et des relations extérieures; UN ولا يشمل هذا الاعتماد تكلفة خدمات الحقيبة، المدرجة في شعبة الترويج والعلاقات الخارجية؛
    ne tient pas compte de l'énergie solaire passive utilisée directement pour chauffer, climatiser et éclairer des habitations, notamment. UN ولا يشمل الطاقة الشمسية غير المباشرة المستخدمة للتدفئة المباشرة للمنازل وتبريدها وإضاءتها وما إلى ذلك.
    Ce montant ne tient pas compte des indemnités qui ont déjà été accordées. UN ولا يشمل هذا المبلغ المساعدات المالية التي دفعت بالفعل.
    Il ne tient pas compte des articles 17 à 30 qui portent sur les règles de procédure et d’application. UN ولا يشمل الاستعراض المواد من ١٧ إلى ٣٠ ﻷنها ذات طبيعة إجرائية أو تنظيمية.
    Ce montant ne comprend pas les coûts liés à l'organisation d'un éventuel deuxième tour de scrutin, dans le cas où le référendum ne pourrait avoir lieu à temps. UN ولا يشمل هذا المبلغ التكاليف المرتبطة بأي انتخابات تصفية إذا لم يتم إجراء الاستفتاء الدستوري في حينه.
    Ce chiffre ne comprend pas les audiences qui ont été reportées ou annulées. UN ولا يشمل هذا العدد الجلسات التي أُجلت أو أُلغيت.
    Ce chiffre ne comprend pas les montants prélevés par le Gouvernement au titre du droit unique de sortie et de la taxe d’enregistrement. UN ولا يشمل الحساب الرسوم الضريبية المدفوعة للحكومة من خلال نظامي الرسم الوحيد على التصدير ورسوم التسجيل.
    d) Des renseignements suffisamment détaillés sur le matériel utilisé lors des activités d'exploration, y compris les résultats de l'expérimentation des techniques extractives proposées, mais à l'exclusion des spécifications techniques de ce matériel; UN (د) معلومات مفصلة بما يكفي عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل هذا بيانات تصميم المعدات؛
    b) Le matériel utilisé pour les activités d'exploration, y compris les résultats de l'expérimentation des techniques d'extraction proposées, mais à l'exclusion des spécifications techniques relatives aux équipements; et UN (ب) والمعدات المستخدمة لأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛
    Les décaissements au titre du Programme de mise en oeuvre de la paix ont atteint 25, 8 millions de dollars au cours de la période considérée, sans compter les dépenses pour l'Hôpital européen de Gaza. UN وبلغت النفقات النقدية في إطار برنامج إقرار السلام 25.8 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا يشمل هذا الرقم ما أنفق على مشروع مستشفى غزة الأوروبي.
    Ce tableau ne couvre pas les groupes de traitement de textes rattachés aux sections de traduction. UN ولا يشمل هذا الجدول وحدة تجهيز النصوص التي تتبع كل قسم للترجمة التحريرية.
    Ces ressources ne comprennent pas le coût de l'utilisation de la valise diplomatique, qui est comptabilisé dans les dépenses prévues au titre de la Division de la promotion et des relations extérieures; UN ولا يشمل هذا الاعتماد تكلفة خدمات الحقيبة، المدرجة في شعبة الترويج والعلاقات الخارجية؛
    Il s’agit uniquement d’honoraires de consultants et de frais de voyage, non de dépenses de personnel. UN وذلك المبلغ يتصل بأتعاب الخبراء الاستشاريين ومخصصات السفر فقط؛ ولا يشمل تكاليف الموظفين.
    Tous les frais et salaires des fonctionnaires mexicains participant au comité d'organisation sont exclus de ce projet de budget. UN ولا يشمل مشروع الميزانية هذا جميع أتعاب المسؤولين المكسيكيين المشاركين في اللجنة التنظيمية ومرتباتهم.
    Le montant obtenu était d'environ 1 500 dollars par mois, non compris les frais d'eau, gaz et électricité ou autres dépenses liées à l'entretien d'un foyer. UN وقدر المبلغ بنحو 500 1 دولار شهريا، ولا يشمل تكاليف المرافق أو أي مصاريف أخرى مرتبطة باحتياجات المنزل الأساسي.
    Le présent chapitre ne traite pas des évaluations effectuées par les bureaux régionaux et de pays. UN 43 - ولا يشمل هذا الفصل العمل التقييمي الذي تقوم به المكاتب الإقليمية والقطرية.
    La législation iraqienne exclut la peine de mort pour les mineurs, mais ne comporte pas encore une approche d'ensemble des mesures de substitution. UN ولا يشمل التشريع العراقي توقيع عقوبة الإعدام على الأحداث.
    hors versements entre entreprises nationales au titre du fret. http://comtrade.un.org; www.infstatistics.org/bop. UN ولا يشمل ذلك المبالغ المدفوعة بين الشركات المحلية مقابل رسوم الشحن.
    Ce nombre n'inclut pas les personnes qui ont quitté la Thaïlande de leur propre initiative sans le concours du HCR. UN ولا يشمل هذا العدد العائدين تلقائيا الذين عادوا من تايلند دون مساعدة المفوضية.
    Elle ne s'applique pas aux personnels des organes législatif ou judiciaire ni aux forces armées. UN ولا يشمل أجور العاملين في الهيئات التشريعية أو الهيئات المكلفة بإنفاذ القوانين أو في القوات المسلحة.
    En principe, les enfants qui n'ont pas été reconnus par leur père ne sont pas couverts, mais ceci peut être décidé au cas par cas. UN ولا يشمل التأمين، من حيث المبدأ، الأطفال الذين لم يعترف بهم الأب، ولكن هذا موضوع يُبَتُّ فيه بالنسبة لكل حالة على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more