pour ce faire, nous restons attachés aux résolutions de l'ONU et de la Commission du développement durable, qui sont aussi pris en compte dans la Déclaration du Millénaire de 2000. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، سنظل أوفياء لقرارات الأمم المتحدة ولجنة التنمية المستدامة التي ترِد أيضا في إعلان الألفية لعام 2000. |
pour ce faire, nous disposons de l'Agence mexicaine de coopération internationale pour le développement, qui a été récemment mise en place. | UN | ولبلوغ تلك الغاية أنشأنا في المكسيك الوكالة المكسيكية للتعاون الإنمائي الدولي. |
pour ce faire, notre pays dispose d'un organe permanent qui veille à la mise en œuvre des politiques sociales ayant trait à l'enfance. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، لدينا في إسبانيا، هيئة دائمة مكلَّفة بمتابعة السياسات الاجتماعية التي تؤثر على الأطفال. |
pour atteindre ces objectifs, le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe souhaiterait pouvoir vraiment compter sur l'appui continu de la communauté internationale. | UN | ولبلوغ تلك الأهداف، فإنّ حكومة سان تومي وبرينسيبي تودّ كثيراً أن تعوِّل على الدعم المتواصل من المجتمع الدولي. |
pour atteindre ces objectifs, les PMA avaient besoin d'un appui financier et technologique; | UN | ولبلوغ تلك الأهداف، تحتاج أقل البلدان نمواً إلى دعم مالي وتكنولوجي؛ |
pour ce faire, il fallait créer des conditions favorables à la pleine participation des pays en développement aux programmes de recherche scientifique et de contrôle de ce type. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، يجب تهيئة الفرص لتمكين البلدان النامية من المشاركة الكاملة في برامج البحث العلمي والرصد، مثل برنامج النظام العالمي لمراقبة المحيطات. |
pour ce faire, nous avons demandé aux pays de s'abstenir de créer de nouvelles barrières au commerce ou à l'investissement, d'imposer de nouvelles restrictions à l'exportation et de mettre en place des mesures allant à l'encontre de ce que préconise l'Organisation mondiale du commerce dans le but de stimuler les exportations. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، ناشدنا البلدان أن تمتنع عن إقامة حواجز جديدة أمام التجارة أو الاستثمار، وعن فرض قيود جديدة على التصدير، وعن اتخاذ تدابير تتناقض ومبادئ منظمة التجارة العالمية بغية تنشيط الصادرات. |
pour ce faire, la conclusion d'un instrument universel, sans conditions et juridiquement contraignant, relatif à l'octroi de garanties de sécurité aux États non dotés d'armes nucléaires doit faire d'urgence l'objet d'un examen approprié. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، لا بد من إيلاء الاعتبار الواجب والعاجل لإبرام صك عالمي غير مشروط وملزم قانونا لتوفير ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
pour ce faire, le Sous-Comité juridique pourrait examiner, dans le cadre d'un programme de travail sur plusieurs années, les questions juridiques soulevées par ces directives et envisager d'élaborer un instrument juridique qui garantirait leur application effective et universelle. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، يمكن أن تناقش اللجنة الفرعية القانونية، كجزء من خطة عمل متعددة السنوات، المسائل القانونية التي تثيرها تلك المبادئ التوجيهية وأن تنظر في إعداد صك قانوني يكفل تطبيقها تطبيقا عالميا وفعالا. |
pour ce faire, l'ONUDI a besoin non seulement de personnel qualifié, mais aussi de méthodes et de politiques qui lui permettent de renforcer ses services dans les domaines de l'innovation scientifique et du transfert des technologies. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، تحتاج اليونيدو ليس فقط إلى موظفين مؤهّلين بل أيضا إلى منهجيات وسياسات تمكّنها من تعزيز خدماتها في مجالي الابتكار العلمي ونقل التكنولوجيا. |
pour ce faire, il s'occupe des questions liées à la qualité, telles que le nombre d'élèves par classe, le taux de redoublement, les programmes scolaires et la qualité des enseignants. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، تعكف الحكومة على تناول مسائل النوعية مثل المسائل المتعلقة بحجم صفوف الدراسة، ومعدل الإعادة، ونوعية المناهج، ونوعية المعلمين. |
pour ce faire, elle doit poursuivre en profondeur les réformes aussi bien dans ses structures et son fonctionnement que dans ses mécanismes de prise de décisions pour être davantage performant et crédible. | UN | ولبلوغ تلك الغاية يجب عليها أن تسعى إلى تطبيق الإصلاحات المتعمقة لهياكلها وأساليب عملها وآليات صنع القرار فيها حتى تصبح أكثر فعالية وموثوقية. |
pour atteindre ces objectifs, il est recommandé ce qui suit: | UN | ولبلوغ تلك الأهداف، تقدم التوصيات التالية: |
pour atteindre ces objectifs, les PMA avaient besoin d'un appui financier et technologique; | UN | ولبلوغ تلك الأهداف، تحتاج أقل البلدان نمواً إلى دعم مالي وتكنولوجي؛ |
d) pour atteindre ces objectifs, le siège de l'UNU, sis à Tokyo, planifie, coordonne et finance des travaux universitaires effectués par les unités de programme situés au siège à Tokyo et par les neuf centres et programmes suivants de recherche et de formation : | UN | (د) ولبلوغ تلك الغايات، يخطط مركز جامعة الأمم المتحدة في طوكيو وينسق ويمول الأنشطة الأكاديمية التي يتم الاضطلاع بها من خلال وحدات البرامج الموجودة في المركز في طوكيو ومن خلال تسعة مراكز وبرامج بحثية وتدريبية هي: |