Des membres de délégations nationales européennes ont participé à des réunions de la Commission de la population et du développement et de la Commission de la condition de la femme. | UN | وشارك أعضاء الوفود الوطنية الأوروبية أيضا في اجتماعات لجنة السكان والتنمية ولجنة وضع المرأة. |
L'association a participé aux travaux du Conseil économique et social, à la Commission de la condition de la femme et de l'UNESCO. | UN | شاركت الرابطة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة واليونسكو. |
Chaque année, l'Union assiste à des séances de l'Assemblée générale, de la Commission de la condition de la femme et de la Commission de la population et du développement. | UN | يحضر الاتحاد كل عام اجتماعات الجمعية العامة؛ ولجنة وضع المرأة؛ ولجنة السكان والتنمية. |
Un intervenant a engagé le Conseil d'administration et la Commission de la condition de la femme à collaborer. | UN | وحث أحد المتكلمين على التعاون بين المجلس التنفيذي ولجنة وضع المرأة. |
C. Assemblée générale et Commission de la condition de la femme 6 - 7 4 | UN | جيم - الجمعية العامة ولجنة وضع المرأة 6-7 5 |
Mme Abaka a aussi souligné les relations historiques entre la Convention et la Commission de la condition de la femme. | UN | وشددت أيضا على العلاقة التاريخية بين الاتفاقية ولجنة وضع المرأة. |
Elle fait des exposés devant le Conseil économique et social et la Commission de la condition de la femme. | UN | وهي تلقي البيانات أمام المجلس الاقتصادي والاقتصادي ولجنة وضع المرأة. |
L'organisation a présenté des déclarations écrites et orales à diverses sessions de la Commission du développement social, de la Commission de la condition de la femme et de la Commission de la population et du développement. | UN | قدمت المنظمة بيانات خطية وشفوية في دورات مختلفة للجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة وضع المرأة، ولجنة السكان والتنمية. |
On y décrit l'action menée par l'Assemblée générale, la Commission de la condition de la femme, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi que par le Conseil de sécurité. | UN | وهو يركز على الجمعية العامة ولجنة وضع المرأة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وعلى مجلس الأمن. |
Chaque année, Human Rights Advocates a participé aux réunions du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de la condition de la femme. | UN | تشارك المنظمة كل عام في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان ولجنة وضع المرأة. |
Dix documents d'ONG établis pour la Commission du développement social et la Commission de la condition de la femme ont été approuvés par l'organisation sur le thème prioritaire. | UN | وأيدت الجمعية 10 وثائق بشأن الموضوع ذي الأولوية أعدتها منظمات غير حكومية للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة. |
La Commission et son secrétariat ont intensifié la coopération avec d'autres organes des Nations Unies, notamment la Commission du développement durable et la Commission de la condition de la femme et leurs secrétariats. | UN | وتحققت زيادة في مستوى التعاون بين اللجنة وأمانتها وبقية هيئات منظومة الأمم المتحدة، لا سيما لجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة وأمانيتهما. |
Plus précisément, la Commission du développement social et la Commission de la condition de la femme ont élaboré leurs programmes de travail pour la période 2002-2006. | UN | 68 - وبصورة خاصة، أعدت لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة برامج عمل للفترة مــــن 2002 إلى 2006. |