5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. | UN | ٥- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يتيح لﻷمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير. |
Le Conseil adresse ses condoléances les plus sincères aux familles des diplomates iraniens et au Gouvernement de la République islamique d’Iran. | UN | " ويعرب المجلس عن بالغ تعازيه ﻷسر الدبلوماسيين اﻹيرانيين ولحكومة جمهورية إيران اﻹسلامية. |
5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. | UN | 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير. |
5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. | UN | 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير. |
Nous exprimons nos très sincères condoléances à la famille du Commandant Président Chavez ainsi qu'au Gouvernement et au peuple vénézuéliens, à qui celui-ci a consacré sa vie. | UN | إننا نعرب عن أخلص العزاء لأسرة القائد الرئيس شافيز ولحكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية وللشعب الفنزويلي، الذين كرس لهم الرئيس الراحل حياته. |
Le Gouvernement de la République de Corée est fermement convaincu que la résolution du problème nucléaire iranien est importante non seulement pour maintenir et renforcer le régime de non-prolifération international mais aussi pour rétablir la paix au Moyen-Orient. | UN | 21 - ولحكومة جمهورية كوريا اعتقاد راسخ بأن إيجاد حل للمسألة النووية الإيرانية أمرا هاما ليس فقط للحفاظ على نظام عدم الانتشار الدولي وتدعيمه، بل أيضا لتحقيق السلام في الشرق الأوسط. |
Ce projet de résolution appelle de la part du Gouvernement de la République du Zaïre les observations suivantes : | UN | ولحكومة جمهورية زائير الملاحظات التالية على مشروع القرار هذا: |
5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. | UN | 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير. |
5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et au Gouvernement koweïtien. | UN | 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولحكومة الكويت نسخة من التقرير. |
5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. | UN | 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير. |
5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. | UN | 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير. |
5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. | UN | 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير. |
7. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements concernés. | UN | 7- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام، ولحكومة جمهورية العراق ولحكومة دولة الكويت نسخة من التقرير. |
3. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements concernés. | UN | 3- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير. |
5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements concernés. | UN | 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام، ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير. |
5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et au Gouvernement de l'État du Koweït. | UN | 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام، ولحكومة جمهورية العراق ولحكومة دولة الكويت نسخة من التقرير. |
5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et au Gouvernement de l'État du Koweït. | UN | 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولحكومة دولة الكويت نسخة من التقرير. |
Les parties expriment leur profonde reconnaissance au Président N. Nazarbaev et au Gouvernement de la République du Kazakhstan pour leur hospitalité et pour l'aide qu'ils ont apportée à l'organisation de la série de pourparlers à Almaty. | UN | ويعرب الجانبان عن امتنانهما البالغ للرئيس ن. نزاربايف ولحكومة جمهورية كازاخستان على كرم الضيافة والتعاون في تنظيم وعقد جولة المحادثات في آلما آتا. |
7. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir des exemplaires du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et aux différents gouvernements et organisations internationales intéressés. | UN | 7- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح نسخة من التقرير للأمين العام، ولحكومة جمهورية العراق، ولكل من الحكومات والمنظمات الدولية المعنية. |
6. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements concernés. | UN | 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام، ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية، نسخة من التقرير. |
8. Rappeler au peuple frère, ainsi qu'au Gouvernement de la République de l'Équateur, sa solidarité sans faille ainsi que son appui dans cette entreprise visant à défendre sa souveraineté et son droit à l'autodétermination. | UN | 8 - يكرِّرون الإعراب للشعب الشقيق ولحكومة جمهورية الإكوادور عن تضامنهم الكامل ودعمهم التام لهذه الحملة، دفاعاً منهم دفاعاً كاملا عن سيادة إكوادور وحقه في تقرير مصيره. |
Le Conseil partage l'émotion des victimes de cet attentat et de leur famille, ainsi que du Gouvernement de la République de Pologne, et leur présente ses condoléances les plus sincères. | UN | " ويعرب مجلس الأمن عن عميق تعاطفه وخالص تعازيه لضحايا هذا الاعتداء وأسرهم ولحكومة جمهورية بولندا. |