"ولدى عرض" - Translation from Arabic to French

    • en présentant
        
    • lorsqu'il a présenté
        
    • lors de la présentation
        
    • lorsqu'elle a présenté
        
    • méthode qu'il est
        
    • présentant le
        
    • présentant la
        
    • présentant ce
        
    en présentant les résultats de l'analyse, on a fait la synthèse des réponses sans les associer à quelque pays que ce soit, sauf pour souligner une situation unique. UN ولدى عرض نتائج الدراسة الاستقصائية، جُمعت مختلف الإجابات ولم تربط بأي بلد بعينه إلا لتسليط الضوء على حالة فريدة.
    en présentant le projet de résolution, le Vice-Président l'a révisé oralement comme suit : UN 4 - ولدى عرض نائب الرئيس مشروع القرار، نقحه شفويا على النحو التالي:
    en présentant le projet de résolution, le représentant des États-Unis d’Amérique a modifié oralement le texte de la manière suivante : UN ١٧ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بتنقيح النص شفويا، على النحو التالي:
    5. lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant des Etats-Unis d'Amérique l'a modifié oralement. UN ٥ - ولدى عرض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية لمشروع القرار، نقحه شفويا.
    en présentant le projet de résolution, le représentant du Canada l’a révisé oralement comme suit : UN ٥٨ - ولدى عرض مشروع القرار، نقحه ممثل كندا شفويا على النحو التالي:
    137. en présentant le projet de résolution, le représentant de l'Allemagne l'a modifié oralement comme suit : UN ١٣٧ - ولدى عرض ممثل المانيا لمشروع القرار، قام بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    19. en présentant le projet de résolution, le représentant de la Gambie l'a révisé oralement comme suit : UN ٩١ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل غامبيا بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    en présentant le rapport, la Directrice exécutive a noté qu'il traitait des questions fondamentales pour les travaux du Fonds. UN 41 - ولدى عرض التقرير، أشارت المديرة التنفيذية إلى أنه يتناول جوهر أعمال صندوق السكان.
    en présentant le rapport, la Directrice exécutive a noté qu'il traitait des questions fondamentales pour les travaux du Fonds. UN 41 - ولدى عرض التقرير، أشارت المديرة التنفيذية إلى أنه يتناول جوهر أعمال صندوق السكان.
    en présentant le projet de résolution, le représentant de l’Italie y a apporté les amendements suivants : UN ٢٨ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل إيطاليا بتنقيح النص شفويا على النحو التالي:
    en présentant le projet de résolution, le représentante de la Nouvelle-Zélande l’a révisé oralement comme suit : UN ٢٩ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل نيوزيلندا بتنقيح النص شفويا على النحو التالي:
    en présentant le projet, le représentant des États-Unis d’Amérique l’a révisé oralement comme suit : UN ٦٦ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بتنقيح نصه شفويا على النحو التالي:
    en présentant le projet de résolution, le représentant du Venezuela a révisé le texte oralement comme suit : UN ٣٤ - ولدى عرض مشروع القرار، نقح ممثل فنزويلا النص شفويا على النحو التالي:
    en présentant le projet de résolution, le représentant des États-Unis d’Amérique l’a révisé comme suit : UN ٤٤ - ولدى عرض مشروع القرار، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحا شفويا عليه على النحو التالي:
    40. en présentant le projet de résolution, le représentant du Canada a apporté au texte les modifications orales ci-après : UN ٤٠ - ولدى عرض مشروع القرار، أجرى ممثل كندا تنقيحا شفويا عليه كما يلي:
    11. lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant du Pakistan l'a modifié oralement. UN ١١ - ولدى عرض ممثل باكستان لمشروع القرار، نقحه شفويا.
    30. lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant des Etats-Unis d'Amérique l'a révisé oralement. UN ٣٠ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بتنقيحه شفويا.
    lors de la présentation du projet de résolution, le coordonnateur a appelé l'attention sur un certain nombre de modifications de forme et de fond et demandé que le texte dont la Commission était saisie soit aligné sur celui qui avait été arrêté au cours des consultations officieuses sur la question. UN ولدى عرض مشروع القرار، لفت المنسق الانتباه إلى عدة تغييرات تحريرية ومضمونية أدخلت على المشروع، وطلب تعديل النص المعروض على اللجنة ليطابق النص الذي اتفق عليه في المشاورات غير الرسمية بشأن البند.
    lorsqu'elle a présenté son système, l'OMS a utilisé des données que différents pays ont par la suite contestées. UN ولدى عرض منظمة الصحة العالمية لنظامها، استعملت المنظمة بيانات ثارت حولها تساؤلات فيما بعد من قِبَل بلدان مختلفة.
    Décrivant la méthode qu'il est proposé de suivre pour élaborer le projet de plan stratégique du FENU pour 21014-2017, il a noté qu'on se fonderait sur la version définitive du plan stratégique du PNUD. UN ولدى عرض العملية المستهدَفة لصياغة مشروع الإطار الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للفترة 2014-2017، ذكر أنه سيتم صياغته على أساس الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    26. présentant la version révisée du texte de synthèse, le Président a indiqué que le nouveau texte était le résultat de consultations entre les délégations de tous les groupes régionaux et visait à améliorer le texte original dans la mesure du possible. UN ٦٢ - ولدى عرض النص التفاوضي المنقح أوضح الرئيس أن النص الجديد هو محصلة مشاورات جرت بين الوفود من جميع المجموعات اﻹقليمية ويستهدف تحسين النص التفاوضي اﻷصلي إلى الحد الممكن.
    présentant ce sous-point, le représentant du Secrétariat a rappelé la décision BC-11/3, par laquelle la Conférence des Parties avait demandé que soient établies un certain nombre de nouvelles directives techniques révisées sur les polluants organiques persistants et que soient examinés les aspects liés aux déchets de quatre documents d'orientation relatifs à la Convention de Stockholm. UN 40- ولدى عرض هذا البند الفرعي، وجه ممثل الأمانة الانتباه إلى المقرر ا ب - 11/3، الذي دعا مؤتمر الأطراف فيه إلى وضع عدد من المبادئ التوجيهية التقنية الجديدة والمنقحة للملوثات العضوية الثابتة وإلى استعراض الجوانب المتعلقة بالنفايات لأربعة وثائق توجيهية في إطار اتفاقية استكهولم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more