"ولد صغير" - Translation from Arabic to French

    • un petit garçon
        
    • un garçon
        
    • un enfant
        
    • un jeune garçon
        
    • un gamin
        
    • Le petit garçon
        
    Tout ce que je vois quand je te regarde, c'est un petit garçon confus. Open Subtitles واعدت رجالا كل ما اراه عندما انظر اليك ولد صغير مشتت
    J'ai un petit garçon et un mari que je risque de ne jamais revoir. Open Subtitles ،ولديّ ولد صغير وزوج .قد لا أراهما على الإطلاق مرة أخرى
    Ce n'est pas simple d'élever un petit garçon, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنه ليس سهلاً ، اليس كذلك ؟ تربية ولد صغير ؟
    Dans mon ventre, il y a un garçon ou une fille. Open Subtitles هناك ولد صغير أو بنت صغيرة موجود في بطني
    C'est juste un enfant. Que pourriez-vous au monde apprendre de lui? Open Subtitles إنه مجرد ولد صغير ماذا يمكنكم ان تتعلموا منة؟
    Il avait peur d'un jeune garçon qui était singulièrement son ami. Open Subtitles هو كَانَ خائفَ من ولد صغير الذي كَانَ، عَلى نَحوٍ شاذ صديقه.
    Affreux pour elle. Et pour moi, donc ? un gamin qui a un tel pouvoir. Open Subtitles فظيع لها ، لكن فكر بي ولد صغير مع تلك النوع من القوي
    Je suis désolé Ty, mais tout ce que je vois quand je te regarde c'est un petit garçon désorienté. Open Subtitles وانا اسفه تاي كل ما اراه عندما أنظر اليك ولد صغير تآئه
    Et supposez que vos complices retiennent en otage un petit garçon. Open Subtitles وربما يقوم بعض الأشخاص في منظمتك باحتجاز ولد صغير كرهينة
    GRANDE REOUVERTURE ...un petit garçon formidable a pris l'initiative de régler seul le problème. Open Subtitles ولد صغير ، ذكيّ ومُبهر ، أخذ على عاتقهإيجادالحل..
    un petit garçon fort et intelligent... un garçon qui s'intéresse à tout... une garçon qui ne craint pas de progresser par ses erreurs. Open Subtitles ولد صغير قوي و جميل ولد يشعر بالفضول نحو الحياة ولد غير خائف من التعلم من اخطائة
    Elle ne parle pas non plus d'un petit garçon dont on a perdu la trace. Open Subtitles تجعل لا ذكر ولد صغير الذي كما يحدث، ليس في أي مكان لكي يوجد.
    Il était une fois un petit garçon qui avait un père très méchant. Open Subtitles كان يا ما كان كان هناك ولد صغير لديه والد شرير
    Même le meilleur des films ne peut pas être comparé à l'imagination d'un petit garçon. Open Subtitles مهما كانت روعة الفيلم ، فهي لا تقارن بمخيّلة ولد صغير
    Ce n'était qu'un petit garçon, et il faisait si sombre. Open Subtitles لقد كان ولد صغير ولكن المكان كان مظلم جدا
    Si j'avais un petit garçon comme ça, je ferais tout pour lui. Open Subtitles إذا كان عندي ولد صغير مثل ذلك، أنا أعمل أيّ شيء له.
    Mais à cause de mes choix et de mes actions, un petit garçon n'est plus là. Open Subtitles ولكن بسبب اختياراتي وأفعالي ولد صغير لم يعد موجودا الآن
    Expliquons avec des mots qu'un enfant peut comprendre : Open Subtitles دعني الآن أوضّح هذا بحيث يفهمه كلّ ولد صغير
    vous vous rappelez certainement la joie qui remplit le coeur d'un jeune garçon le jour du Leap Day. Open Subtitles حسنا, بالطبع أنت تذكر البهجة التي تملأ قلب ولد صغير يوم 29 فبراير. لا تفهمني خطأ.
    Cela peut ître le nùtre les ennemies ou un gamin. Open Subtitles يمكن أن يكون دمنا, أو دم الأعداء أو دم ولد صغير
    - C'est Le petit garçon. Open Subtitles هذا هو الصغير فيهم، إنه ولد صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more