"ولغاية" - Translation from Arabic to French

    • et le
        
    • jusqu
        
    • 'au
        
    • à la fin
        
    • et expirant le
        
    • à partir
        
    • et prenant fin le
        
    Violations, agressions et autres activités israéliennes recensées entre le 1er et le 7 avril 2010 UN الموضوع: خروقات واعتداءات ونشاطات إسرائيلية من 1 ولغاية 7 نيسان/ أبريل 2010
    - Un tableau statistique indiquant le nombre de violations israéliennes commises entre le 1er et le 12 mai 2002; UN - جدول إحصائي بعدد الخروقات الإسرائيلية اعتبارا من 1 أيار/مايو 2002 ولغاية 12 أيار/مايو 2002.
    Violations, agressions et activités d'Israël entre le 1er et le 7 décembre 2006 UN الموضوع: خروقات واعتداءات ونشاطات إسرائيلية من 1 ولغاية 7 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Le nombre total d'activités éducatives engagées par le Ministère depuis sa création en 2003 jusqu'à mi-2011 est présenté ci-dessous. UN وقد بلغ مجموع النشاطات التثقيفية التي أقامتها الوزارة منذ تأسيسها عام 2003 ولغاية منتصف عام 2011 كما يلي:
    jusqu'à hier, il avait parlé Avec toi que 2 fois. Open Subtitles منذ ذلك الحين ولغاية الأمس تكلمت إليك مرتين
    État récapitulatif des violations, agressions et activités israéliennes entre le 16 et le 22 août 2007 UN الموضوع: موجز إحصائي بالخروقات والاعتداءات والنشاطات الإسرائيلية من 16 ولغاية 22 آب/أغسطس 2007
    (Signé) Nawaf Salam Tableau récapitulatif des violations israéliennes entre le 1er et le 7 août 2007 UN الموضوع: موجز إحصائي بالخروقات والاعتداءات والنشاطات الإسرائيلية من 1 ولغاية 7 آب/أغسطس 2007
    État récapitulatif des violations, agressions et activités israéliennes entre le 8 et le 14 septembre 2007 UN الموضوع: خروقات واعتداءات ونشاطات إسرائيلية من 8 ولغاية 14 أيلول/ سبتمبر 2007 ضمنا
    État récapitulatif des violations, agressions et activités israéliennes entre le 1er et le 7 octobre 2007 UN الموضوع: خروقات واعتداءات ونشاطات إسرائيلية من 1 ولغاية 7 تشرين الأول/أكتوبر 2007 ضمنا
    Violations, agressions et autres activités israéliennes recensées entre le 16 et le 31 août 2009 UN الموضوع: خروقات واعتداءات ونشاطات إسرائيلية من 16 ولغاية 31 آب/ أغسطس 2009
    Violations, agressions et autres activités israéliennes recensées entre le 1er et le 14 septembre 2009 UN الموضوع: خروقات واعتداءات ونشاطات إسرائيلية من 1 ولغاية 14 أيلول/ سبتمبر 2009
    Violations, agressions et autres activités israéliennes recensées entre le 1er et le 14 octobre 2009 UN الموضوع: خروقات واعتداءات ونشاطات إسرائيلية من 1 ولغاية 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009
    TABLEAU INDIQUANT LE NOMBRE DE BOMBES, MISSILES ET PROJECTILES DIVERS AYANT ETE TRAITES ENTRE LE 1ER et le 30 AVRIL 1993 DANS DIFFERENTS GOUVERNORATS PAR LES EQUIPES D'ARTIFICIERS DE LA DIRECTION DE LA DEFENSE CIVILE UN جدول يبين عدد القنابل والقذائف والصواريخ المختلفة التي تم معالجتها من قبل مفارز معالجة القنابل غير المنفلقة التابعة لمديريات الدفاع المدني في المحافظات كافة للفترة من ١/٤/١٩٩٣ ولغاية ٣٠/٤/١٩٩٣.
    entre le 1er et le 31 mai 1994 UN ١ أيار/مايو ١٩٩٤ ولغاية ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤
    Vous trouverez en annexe le détail des violations commises entre le 28 février et le 17 juillet 1998. UN وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة من ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨ ولغاية ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Les paiements reçus jusqu'à cette date s'élevaient à 1 600 233 000 dollars, le montant restant dû s'élevant donc à 16,7 millions de dollars. UN ولغاية التاريخ ذاته، بلغت المدفوعات المُتلقاة 000 233 600 1 دولار، مما يترك رصيدا غير مسدد مقدراه
    jusqu'en 1989, les communautés autochtones avaient perdu plus de 700 000 hectares des terres qu'elles occupaient au début du siècle. UN ولغاية عام 1989، فقدت جماعات السكان المحليين أكثر من 000 700 هكتار من الأراضي التي كانت تحتلها في بداية القرن.
    :: La zone adjacente au Tigre et dans la direction opposée de la première zone jusqu'à la fin de la zone de Al-Abayji. UN :: المنطقة المحاذية لنهر دجلة وبعكس اتجاه المنطقة الأولى ولغاية منطقة العبايجي.
    jusqu'à présent, les services n'ont identifié aucun demandeur de visa dont le nom figurait sur la liste. UN ولغاية الآن، لم تنشأ أي حالة ظهر فيها على القائمة اسم طالب تأشيرة دخول إلى الدانمرك.
    Il existe actuellement 14 de ces centres qui ont été établis au niveau des capitales d'États et 15 au niveau des districts. UN ولغاية الآن، أنشئ 14 مركزا من مراكز تقديم الخدمات هذه في عواصم الولايات و 15 مركزا على صعيد المقاطعات.
    à la fin de l'année, l'UNICEF avait progressivement fourni une assistance à 17 des 18 provinces. UN ولغاية نهاية السنة، كانت اليونيسيف قد قامت بتقديم المساعدة بطريقة تدريجية الى ١٧ من أصل ١٨ مقاطعة.
    6. Prend note de la décision prise par le Conseil général de l'Organisation mondiale du commerce le 15 mai 2003 d'accorder, s'agissant des mesures prises aux fins de l'application du Système de certification du Processus de Kimberley, une dérogation prenant effet le 1er janvier 2003 et expirant le 31 décembre 2006 ; UN 6 - تحيــط علما بمقرر المجلس العــام لمنظمة التجـــارة العالميــة المؤرخ 15 أيار/مايو 2003 الذي يمنح إعفاء فيما يتصل بالتدابير المتخذة لتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003 ولغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2006()؛
    Par ailleurs, les activités supplémentaires menées de 1994 à août 1995 et financées à partir des ressources de la deuxième Décennie s'élèvent à 2,4 millions de dollars. UN وبالاضافة الى ذلك، يصل تنفيذ اﻷنشطة اﻹضافية الممولة من الموارد المخصصة للعقد الثاني الى ٢,٤ مليون دولار للفترة من عام ١٩٩٤ ولغاية عام ١٩٩٥.
    1. Décide de reconduire le Groupe d'experts nommé en application du paragraphe 22 de la résolution 1521 (2003) pour une nouvelle période commençant au plus tard le 30 juin et prenant fin le 21 décembre 2004, et de lui confier les tâches suivantes : UN 1 - يقرر إعادة تشكيل فريق الخبراء الذي عين عملا بالفقرة 22 من القرار 1521 (2003) لفترة أخرى تبدأ في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه ولغاية 21 كانون الأول/ديسمبر 2004، من أجل القيام بالمهام التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more