"ولقد رأيت" - Translation from Arabic to French

    • Et j'ai vu
        
    • en ai vu
        
    Vous savez, J'ai travaillé tout autour du monde, Et j'ai vu plein de choses horribles. Open Subtitles أتعلمون, لقد كنت في مهمة في أرجاء العالم ولقد رأيت أشياءً فظيعة
    Et donc, j'étais un peu bourré, Et j'ai vu une sculpture de glace géniale de Wayne Gretzky. Open Subtitles ولقد كنت ثملاً ولقد رأيت نحتاً جميلاً للاعب واين جريتزكي
    Et j'ai vu des personnes cacher des Synthetics dans des endroits qui vous feraient pleurer le genre humain. Open Subtitles ولقد رأيت أناسا يخبئون آلات في أماكن ستجعلك تنتحب على الإنسانية
    Eh bien, tu t'es marié jeune, tu n'as jamais vraiment eu de rendez-vous étant adulte, Et j'ai vu ton annuaire du lycée. Open Subtitles آه , حسناً , لقد تزوجت وأنتَ شاب ولم تقم بالمواعدة كناضج ولقد رأيت كتابك السنوي في المدرسة الثانوية
    Et j'ai vu des choses, j'ai fait des choses, et je m'en excuse pas, parce que j'ai des robinets en or maintenant, un chapeau pour chaque jour de la semaine, et je peux manger du boeuf bourguignon au déjeuner si je veux. Open Subtitles ولقد رأيت أشياء وفعلت أشياء، ولا أعتذر عن هذا لأنّني أمتلك الآن حنفيّات من الذهب،
    Tu es si seule. Et j'ai vu la lettre de la banque. Open Subtitles أنتِ وحيدة جداً ولقد رأيت خطاباً من البنك
    Et j'ai vu l'avenir. Tu sais, Léo et moi, on se mariait. Open Subtitles ولقد رأيت المستقبل أيضاً وكما تعلمين لقد تزوّجنا أنا، و ليو
    Je suis une fleuriste cockney vraie de vraie... Et j'ai vu ce gars bien étrange... Open Subtitles أنا بائعة زهور كوكنية ولقد رأيت هذا الرجل الغريب
    J'ai remarqué que depuis que Wilke est parti tu ne joues plus beaucoup de musique Et j'ai vu qu'il y allait avoir une scène. Open Subtitles لقد لاحظت فقط انه منذ رحيل ويلكي لم تصبح تلعب بالموسيقى كثيرا ولقد رأيت أنه سيكون هناك مسرح
    Il y a plusieurs années, j'ai frôlé la mort... Et j'ai vu la lumière... Et j'ai vu la vérité... de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. Open Subtitles ولقد رأيت النور ورأيت حقيقة وجود الرب الرحيم يسوع المسيح لذا, لقد سامحت
    Et j'ai vu la dynamique moi-même quand vous êtes arrivée à la soirée. Open Subtitles ولقد رأيت ردة فعلك بنفسي عندما صرختي عليها في الحفلة
    Et j'ai vu tes relevés du lycée, et tu as échoué deux fois en chimie. Open Subtitles ولقد رأيت سجلك الدراسي للمرحلة الثانوية، وفي الكيمياء، لقد أخفقتي مرتين
    Et j'ai vu ce qui ressemble à un véhicule abandonné. Open Subtitles ولقد رأيت بأن هنا مركبه كأنها مهجوره
    Tu nous as laissé faire le tour entouré de flics idiots, mais je suis diplômé en physique et chimie, Et j'ai vu pas mal de choses qui intéresseraient Sciencies ShowCase Magazine. Open Subtitles لقد كان الأمر عادياً أن تتركينا نحن رجال الشرطة الحمقى نتجول هنا لكني كنت متفوقاً في الفيزياء والكيمياء ولقد رأيت الكثير من الأشياء
    Et j'ai vu à quel point il était nerveux quand je l'ai interrogé. Open Subtitles ولقد رأيت كم عصبيته حين كنت أستجوبه
    Et j'ai vu sur vos factures impayées que vous vous appelez David wozniak. Open Subtitles ولقد رأيت على بابك انك ديفيد اوزنياك
    Et j'ai vu les femmes de là-bas; la ville est bien nommée. Open Subtitles ولقد رأيت نساء من هناك المدينة سميت ببراعة "بافلو ، تعني جاموس"
    Je n'ai jamais rien vu d'aussi brillant, Et j'ai vu plein de choses brillantes ! Open Subtitles قد يكون الشيء سباركلي رأيت من أي وقت مضى، ولقد رأيت الكثير من الأشياء سباركلي!
    Et j'ai vu quelqu'un se faire tirer dessus par ici, Open Subtitles ولقد رأيت أحدهم يطلق عليه النار هنا
    Il y eu un flash, Et j'ai vu David. Open Subtitles رأينا ماذا؟ كان هناك وميضاً (ولقد رأيت (ديفيد
    J'en ai vu traîner, de la came. - Du pur poison. Open Subtitles ولقد رأيت هذه العينة هُناك, إنها نقيةٌ جدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more