J'espérais résoudre cela plus vite, Mais vous ne rendez pas les choses faciles, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كنت آمل ان يحل هذا بسرعة اكبر ولكنكي لا تقومين بتسهيل الأمور, اتقومين؟ |
Je déteste devoir te faire ça, Jamie, Mais tu ne me laisses pas le choix. | Open Subtitles | اكره فعل ذلك لكي ، جيمي ، ولكنكي لم تتركي الخيار لي |
Mais tu te concentres trop sur lui alors que tu devrais plus te concentrer sur les aliens qu'on essaye de trouver. | Open Subtitles | ولكنكي تضعين تركيزكِ كله عليه بينما من المفترض ان تركزي على الفضائيين الذي يجب ان نجدهم |
Vous avez dit n'avoir jamais vu le collier, Mais c'est vous qui l'avez mis sur mon oreiller. | Open Subtitles | لقد قلتي انكي لم تري القلادة ولكنكي من وضعها في وسادتي |
J'ai une entrevue avec une voisine. Elle jure, Mais ça se coupe. | Open Subtitles | ولدي مقابلة مع جارتهم قالت كلمات بذيئة ، ولكنكي تستطيعين قطعها |
Et je sais que tu penses que tu es un peu rouillée en ce moment, Mais ça va te revenir. | Open Subtitles | و أعلم بأنكي تعتقدي بأن حياتك متوقفه قليلاً في الوقت الراهن ولكنكي ستحصلي عليها مجدداً |
Je sais que tu as été contrainte à ce travail, Mais tu étais très bien. | Open Subtitles | أعلم انكي أجبرتي على فعل هذا ولكنكي كنتي جيدة جدا |
On pourrait parler de conséquences imprévues, Mais tu me crois maintenant ? | Open Subtitles | سمي ذلك بنتائج غير مقصودة ولكنكي .. تصدقيني الآن اليس كذلك ؟ |
Je suis désolé de te crier par la tête, Mais tu mets trop de pression sur moi. | Open Subtitles | أعني , أنا اسف بشأن الصياح والصراخ ولكنكي ضغطتي علي كثيرا |
Mais vous êtes la bienvenue, une fois que vous serez à nouveau sur pieds. | Open Subtitles | ولكنكي تبدين بحال افضل علي الاقل قادرة علي الانتقال برجلك |
Ça va pas à grand monde d'être chauve, Mais ça te va super bien. | Open Subtitles | يتوجب علي القول أنه لا يوجد الكثير من الناس الذين يستطيعون نزع شعرهم بكل السهولة ولكنكي فعلتي ذلك |
Tu vis à Beverly, Mais t'es rien qu'une zéro. | Open Subtitles | ربما أنكي تعيشي في منطقة 90210, ولكنكي مازلتي لا تساوي أي شئ. |
Tu as une petite bosse sur le crâne, Mais tu as l'air... | Open Subtitles | وقالت ان كل شيء سيكون بخير لديك ضربة فقط على جبهتك ولكنكي تبدين... |
Ce n'est pas une critique, certainement pas un jugement, Mais vous êtes entrée ici en tongs. | Open Subtitles | سنخوض محاكمه اخلاقيه و سنواجه هيئه المحلفين هذا ليس تقليل من شأنك وبالتأكيد ليس حكماً عليكي ولكنكي دخلتي الي مكتبي مرتديه خفاً |
Mais tu as l'air de savoir ce que tu fais. | Open Subtitles | ولكنكي تبدين وكأنكي تعرفين ماذا تفعلين |
Mais tu n'as rien fait. | Open Subtitles | ولكنكي لم تقومي بأي شيء، أنا لا.. |
Mais tu veux un mariage et tout le tralala... | Open Subtitles | ولكنكي أردتي حفل زفاف وهذا الشيء.. |
Très bien, j'ai une idée, Mais tu ne vas pas l'aimer. | Open Subtitles | حسناً, لدي فكرة ولكنكي لن تحبيها |
Mais tu n'as pas idée de l'enfer que je vis. | Open Subtitles | ولكنكي لا تعرفين القذارة التي تحدث هنا |
Non, Mais tu peux l'être. | Open Subtitles | لا ,ولكنكي تستطيعين |