"ولكني أريدك" - Translation from Arabic to French

    • Mais je veux
        
    • mais j'ai besoin
        
    Nous touchons à la fin, Mais je veux que vous pensiez à ce que vous attendez des gens. Open Subtitles ينفذ منا الوقت، ولكني أريدك أن تفكر.. بتوقعات حول المكان الذي وضعوك به.
    Je me fiche avec qui, Mais je veux que tu le fasses devant les autres filles. C'est vraiment ce que tu veux ? Open Subtitles لا يهمني مع من ولكني أريدك أن تفعلها أمام الفتيات الأخريات
    Mais... je veux que tu aies le mariage que tu veux. Open Subtitles ولكني أريدك أن تحظي بالزفاف الذي تُريدينه
    Très bien, garde la barbe, Mais je veux que tu fasses quelque chose pour moi. Open Subtitles ،حسناً، أبقِ عليها ولكني أريدك أن تفعل شيئاً لأجلي
    mais j'ai besoin que tu me promettes qu'on ira s'asseoir et rigoler de ça quand on sera vieux et grisonnant, OK ? Open Subtitles ولكني أريدك أن تعدني أننا سنجلس ونضحك على هذا عندما نكبر ونشيخ، اتفقنا؟
    Mais je veux juste que tu saches à quel point je t'aime et j'espère que tu pourras trouver dans ton coeur la force de me pardonner, parce que je veux sauver notre mariage. Open Subtitles ولكني أريدك ان تعلم كم احبك .. وكم اتمنى أن تجد في قلبك سبب يجعلك تسامحني
    Tu n'as peut-être pas à le savoir, Mais je veux que tu le saches. Open Subtitles وربما لا ترغب في معرفته ولكني أريدك أن تعرفه
    Non, Mais je veux que vous me donniez la chute de cette blague. Open Subtitles لا ، ولكني أريدك أن تعطيني خلاصة هذه الطرفة
    Mais je veux que tu saches qu'en dépit de tout ça... Open Subtitles ولكني أريدك أن تعرفي ذلك أنه بالرغم من كل هذا...
    Mais je veux que tu sois le 1er à y jouer. Open Subtitles ولكني أريدك أن تكون أول من يشغله
    Je sais que tu es fâché, Mais je veux que tu restes calme. Open Subtitles (فيليب)، أعرف أنك مستاء، ولكني أريدك أن تبقى هادئاً
    Mais je veux que tu sois là. Open Subtitles أجل، ولكني أريدك أن تكون معي
    Mais je veux que tu saches, Open Subtitles ولكني أريدك ان تعرف شيئاً،
    Mais je veux que tu m'attende... Open Subtitles ولكني أريدك أن تنتظرينني
    Mais je veux que vous sachiez que si vous reparlez à mon client en mon absence, je vous fais renvoyer au Honduras plus vite qu'on dit "Tegucigalpa". Open Subtitles ولكني أريدك ان تعلمي ، اذا تحدثتي مع عملائي مجددا بدون حضوري ، فساعيد أهلك الى هندوراس بالقارب... ،
    Mais je veux que vous vous occupiez de Camille. Open Subtitles ولكني أريدك أن تهتم بوضع (كاميلا)
    Je n'ai pas de mandat, mais j'ai besoin que tu trouves ce numéro. Open Subtitles أعلم أنا لا أملك مذكرة ولكني أريدك أن تجد لي هاتف هذا الصبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more