Mais je peux vous dire sans crainte de me tromper que vous allez maintenant connaître vos années les plus enrichissantes. | UN | ولكني أستطيع بثقة أن أبلغكم بأن أحفل أعوامكم المثمرة ما زال ينتظركم. |
Mais je peux te répéter les idées qui ont fusé. | Open Subtitles | ولكني أستطيع إخبارك بجميع الأفكار التي خرجنا منها بعد الإجتماع.. |
Il m'est impossible de décrire la douleur qu'elle ressent, Mais je peux vous montrer. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصف مقدار الألم الذي تمر به الآن ولكني أستطيع أن أريكِ |
J'ai essayé, Mais je peux seulement voir comment les autres vont mourir, pas moi. | Open Subtitles | لقد حاولت ولكني أستطيع فقط رؤية كيف يموت الأشخاص الآخرين ، وليس انا |
Mais je peux t'aider à faire de grandes choses. | Open Subtitles | ولكني أستطيع مساعدتكُ في فعل أشياء عظيمة |
Je sais j'ai l'air cinglé. Mais je peux le prouver. | Open Subtitles | نعم , أعرف أن هذا يبدو جنوناً ولكني أستطيع إثبات ذلك |
Non, Mais je peux en citer qui ont mis de l'ordre et du désordre. | Open Subtitles | لا, ولكني أستطيع تسمية بعض الرؤساء الجيدين وبعض السيئين |
Pas là, Mais je peux aller en chercher. | Open Subtitles | ليس لدي ولكني أستطيع الحصول على البعض منه |
Je peux pas faire partir ces marques Mais je peux te les faire oublier. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أخفي الندبات ولكني أستطيع أن أجعلك تنسى أنكَ تمتلكهم |
Mais je peux t'emmener là où tu dois aller. | Open Subtitles | ولكني أستطيع أن أقلك لأي مكان ترغب الوصول إليه |
Je devais voir Amber, Mais je peux l'appeler pour annuler. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أقابل أمبر ولكني أستطيع الاتصال بها وإلغاء الأمر |
Je peux pas la leur rendre, Mais je peux m'occuper du reste. | Open Subtitles | لن أستطيع تعويضها بالنسبة لهم ولكني أستطيع تقديم أي شيء آخر يريدوه |
Je ne peux pas le libérer, Mais je peux vous conduire auprès de lui. | Open Subtitles | لا أستطيع أطلاق سراحه ولكني أستطيع أخذك له |
Je n'ai qu'une main, Mais je peux vous planter ça dans le cou avant que vous atteigniez la porte. | Open Subtitles | أنا فقط لدي يد واحدة ولكني أستطيع أن أطعن هذه في رقبتك قبل أن |
Mais je peux assurer à l'Assemblée que nous saurons être une nation responsable, amie de tous les pays qui seront nos amis et ne nourrissant aucune mauvaise intention à l'encontre de qui que ce soit. | UN | ولكني أستطيع أن أطمئن الجمعية العامة إلى أننا سنكون أمة مسؤولة، صديقة لجميع من يصادقوننا ولن نضمر أية نوايا سيئة تجاه أي أحد. |
Je suis un peu rouillé, Mais je peux nous sortir d'ici. | Open Subtitles | إنها قديمة ولكني أستطيع الخروج من هنا |
Je sais que la mort de Norma t'a brisé Mais je peux vivre avec toi brisé. | Open Subtitles | ,أعلم أن وفاة (نورما) قام بتحطيمك ولكني أستطيع أن أعيش معك وأنت محطم |
Je ne déformerai pas vos mots, Mais je peux sentir les conneries à des kilomètres. | Open Subtitles | لن أتلاعب بكلماتكما، ولكني أستطيع شمّ الهراء اللـ**** على بعد أميال. |
Heu, Mais je peux toujours l'appeler et annuler. | Open Subtitles | ولكني أستطيع أن أطلب ذلك وألغيه |
Mais je peux aussi être un "casseur". | Open Subtitles | ولكني أستطيع أيضاً أن أكون مُحطِّماً |