"ولكن أنا لست" - Translation from Arabic to French

    • mais je ne suis pas
        
    • mais j'en suis
        
    • mais je ne suis plus
        
    Je ferai comme vous l'entendez, mais je ne suis pas sûre... je veux dire, je pense... Open Subtitles حسنا ، سوف أفعل كل ما تريدينه ولكن أنا لست متأكده،أعني، أنا أعتقد
    OK, je suis une crapule, mais je ne suis pas la crapule. Open Subtitles حسنا، أنا رجل سيء، ولكن أنا لست الرجل السيئ.
    mais je ne suis pas en position de saisir la moindre chance avec la victoire si proche. Open Subtitles ولكن أنا لست في موقف لأعطي فرص مع اقتراب نصري
    Un gentleman garde des choses dans son dos, mais je ne suis pas un gentleman, et c'est difficile d'embrasser une femme de derrière. Open Subtitles الرجل النبيل لا يقبل ويخبر ولكن أنا لست رجل نبيل ومن الصعب تقبيل أمراة من الخلف
    Je sais qu'il y a un paquet de non croyants, mais j'en suis pas. Open Subtitles أعرف أن هناك الكثير من الكفار، ولكن أنا لست واحدا منهم.
    Je veux dire, tout ce qui est dans ce dossier est dans l'avant je suis qui je suis à cause de mon passé mais je ne suis plus la même personne Open Subtitles أعني، كل شيء في هذا الملف هو قديم أنا من أنا بسبب ماضي ولكن أنا لست نفس الشخص بعد الآن
    Merci, mais je ne suis pas sûre que ce soit une bonne idée. Open Subtitles شكرا لك، ولكن أنا لست متأكدة انها فكرة جيدة
    Je ne réfléchis pas toujours avant d'agir, mais je ne suis pas une mauvaise personne. Open Subtitles لا أعتقد قبل أن تتصرف في بعض الأحيان، ولكن أنا لست شخصا سيئا.
    Je suis contente de passer, mais je ne suis pas étudiante. Open Subtitles أنا سعيد لأنني ما زلت أتجاوز هذا ولكن أنا لست طالبة
    Je trouve ça élégant, mais je ne suis pas une vraie fumeuse, tu sais ? Open Subtitles أعتقد أنها أنيقة، ولكن أنا لست مدخنة في الحقيقية، أتعلمين؟
    mais je ne suis pas d'accord sur le fait qu'elle ait une carte de crédit, donc. Open Subtitles ولكن أنا لست بخير معها وجود بطاقة الائتمان، لذلك.
    mais je ne suis pas responsable des actes de ce tueur. Open Subtitles ولكن. أنا لست مسئولاً عن تصرفات هذا القاتل
    Donc j'ai tué plein de gens mais je ne suis pas un soldat? Open Subtitles لذلك أنا قتلت الكثير من الناس ولكن أنا لست الجندي؟
    J'apprécie ta générosité mais je ne suis pas là pour la vue. Open Subtitles أنا ممتن لهذا الإهتمام ولكن أنا لست هنا لأستمتع بالمنظر
    Vous ne le croyez pas, mais je ne suis pas votre sauveur. Open Subtitles أعلم أنك تريد أن تصدق ولكن أنا لست منقذك
    Je sais que je n'étais pas le père parfait, mais je ne suis pas ce type que tu crois que je suis. Open Subtitles أعلم أنني لم أكن الأب المثالي ولكن أنا لست ذلك الرجل الذي أعتقده
    J'ai vécu parmi vous, mais je ne suis pas une part de vous. Open Subtitles لقد عاش أنا بينكم، ولكن أنا لست جزءا منك.
    Vous pouvez croire que je suis un idiot mais je ne suis pas un imbécile. Open Subtitles قد تعتقد أنا أحمق، ولكن أنا لست معتوه.
    mais je ne suis pas ici pour parler politique. Open Subtitles ولكن أنا لست هنا للحديث في السياسة
    J'ai saisi que je suis un élément de la fin de partie du Gars d'en Haut... mais je ne suis pas prête à abandonner mon meilleur jugement d'emblée. Open Subtitles أنا أدرك أنني من المفترض أن أكون طرفاً في التدبير الإلهي، ولكن... أنا لست مستعدة للتخلي عن حكمي المنطقي بهذه البساطة.
    Et ce n'est pas ce que vous croyez, mais j'en suis fière. Open Subtitles وليس من ما هو رأيك، ولكن أنا لست فخور بذلك.
    - Je pense bien, mais je ne suis plus sûr de rien. Open Subtitles أعتقد ذلك، ولكن أنا لست متأكد من أي شيء بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more