"ولكن أنا متأكد" - Translation from Arabic to French

    • Mais je suis sûr
        
    • mais je suis sûre
        
    Mais je suis sûr que vous vous amuseriez plus sans moi. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك سوف جميعا وقت أفضل بدوني.
    Je ne suis ici que depuis quelques jours, Mais je suis sûr qu'un record de l'université a été battu. Open Subtitles أنا أعلم أنني فقط هنا منذ لبضعة أيام، ولكن أنا متأكد من أن هذا هو سجل الدراسي الجديد.
    Mais je suis sûr que Nathan pense faire ce qui est juste. Open Subtitles ولكن أنا متأكد نايثن يعتقد انه يفعل الشيء الصحيح
    Je traîne souvent avec ta mère, et elle est de bonne compagnie, mais je suis sûre que tu embrasses mieux. Open Subtitles لقد كنت اتسكع مع والدتك وهي صاحبة رائعة ولكن أنا متأكد من أنك تقبل بشكل أفضل
    Je pense que ça demande plus d'adaptation, peut-être même des sacrifices, mais je suis sûre qu'ils ont tout autant d'affection et de bonheur que Open Subtitles أعتقد أنه يتطلب المزيد من التعديلات، ربما حتى التضحية، ولكن أنا متأكد من أن لديهم الكثير من الحب والمودة والسعادة
    je ne sais pas si sa famille nous regarde, Mais je suis sûr que tout le monde dans ce studio se joindra à nous pour lui souhaiter un prompt rétablissement. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان أي من أفراد أسرته ويراقب, ولكن أنا متأكد من الجميع هنا ستنضم معنا أتمنى له الشفاء التام والعاجل.
    Mais je suis sûr qu'il va réessayer. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنه سيكون أن تأخذ لقطة أخرى.
    Mais je suis sûr que je peux m'en excuser. Open Subtitles ولكن أنا متأكد بأنّه يمكنني التهرب من ذلك
    Il affirme qu'il l'a eu dans une lutte, Mais je suis sûr que si c'était le cas, il y aurait eu plus de dégâts. Open Subtitles انه يدعي انه حصلت عليه في صراع، ولكن أنا متأكد من أنه إذا كان، وهناك قمت كان المزيد من الضرر.
    Mais je suis sûr que ce passionnant débat est loin d'être terminé. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أن هذه المناقشة لم تنته بعد.
    Mais je suis sûr que quelqu'un comme vous n'aura aucune difficulté à trouver exactement ce que vous cherchez. Open Subtitles ولكن أنا متأكد بأن شخصاً مثلكِ لن تكون هناك مشكلة بأن تجدي بالضبط ما تريدينه
    Mais je suis sûr que j'ai entendu des machines à sous dans le fond. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنني سمعت ماكينات القمار في الخلفية
    Je m'y connais peu en amour, Mais je suis sûr qu'un homme amoureux, vraiment amoureux, est fidèle. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن الحب، ولكن أنا متأكد من إذا كان الرجل يحب امرأة، يحب حقا لها، انه لا الغش على بلدها.
    Mais je suis sûr que de me donner le test de Josh est le pire des préliminaires. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك تسليم لي STD جوش نتائج الاختبار هي أسوأ من أي وقت مضى المداعبة.
    Mais je suis sûr que vous connaissez l'émission Vedette afghane, pas vrai ? Open Subtitles ولكن أنا متأكد من انكم قد سمعتم عن برنامج " نجم الأفغاني"؟
    Mais je suis sûr que tu as rincé ça. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك تشطف أن الخروج.
    Mais je suis sûr que vous êtes au courant qu'il ya des gens qui suggèrent d'autres raisons Open Subtitles ولكن أنا متأكد أنّكَ تعرف أنّ هنالك" "أناس يروجون لدوافع آخرى
    Mais je suis sûr qu'il va bien. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنه بخير.
    mais je suis sûre que tu m'as sentie, pas vrai ? Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك تفهمني الان ، أليس كذلك؟
    Non, mais je suis sûre que beaucoup auraient aimé. Open Subtitles لا، ولكن أنا متأكد من أن العديد منهم يريد أن.
    mais je suis sûre que tu peux t'en occuper. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك يمكن التعامل مع هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more