Mais tu es meilleure que ça, je peux le dire. Tu es comme moi. | Open Subtitles | ولكن أنتِ أفضل من ذلك أستطيع قول ذلك ، أنتِ مثلي |
Je vais perdre la femme dont je suis le plus proche, Mais tu es la deuxième. | Open Subtitles | ربما أنا أفقد أقرب إمرأة في حياتي، ولكن أنتِ ثاني أقرب إمرأة. |
Mais toi et moi ensemble ce serait comme Une quadruple alarme dans une raffinerie de pétrole. Ca a l'air classe. | Open Subtitles | ولكن أنتِ وأنا سوية سيكون مثل انذار حريق من الدرجة الرابعة في مصفاة للنفط |
- Absolument tout ! Mais toi, maudite pétasse, ta vie est comme ça depuis longtemps. | Open Subtitles | ولكن أنتِ أيتها القذرة، تتعمقين في العمل منذ فترة طويلة، |
Le virus a tué mais vous avez tué encore plus. | Open Subtitles | الطاعون قتل الكثير ولكن أنتِ قتلتِ أعداد أكثر |
Non, vos symptômes ne sont pas discrédités, mais vous êtes ici pour qu'on puisse décider tous les deux comment procéder au mieux. | Open Subtitles | لا، أنا لا أقول بأن الأعراض الخاصّة بك ليست حقيقيّة، ولكن أنتِ هُنا حتى نُقرر أنا وأنتِ كيَف نُمضي قدمًا. |
Ils ont du mal, Mais tu as fait avancer les choses, et je t'assure que je vais faire changer d'avis les opposants. | Open Subtitles | إنهم كذلك ولكن أنتِ قدمتِ الكثير من التقدم وأنا أؤكد لكِ بأنني سأقوم بالتأثير عالبقيـه الرافضين |
Très bien, nous allons l'appeler le sauvetage des animaux, Mais tu vas faire toute la conversation. | Open Subtitles | حسنٌ، لنتصل بإنقاذ الحيوان ولكن أنتِ من سيتحدث |
Mais tu es prête à mettre en danger ma carrière. | Open Subtitles | ولكن أنتِ على إستعداد للمخاطره بمسيرتي المهنيه |
Mais tu as postulé pour des écoles où tu ne veux pas aller ? | Open Subtitles | ولكن أنتِ قدمتي على جامعات لا ترغبين في الذهاب اليها؟ |
Oui, tu l'as fait des millions de fois, Mais tu es seulement humaine. | Open Subtitles | نعم لقد فعلتِ هذا لملايين المرات ولكن أنتِ مجرد بشر |
Mais tu sais ce qui pourrait nous arriver toute la nuit | Open Subtitles | ولكن أنتِ تعرفين ماذا يمكننا♪ ♪الحصول على مايصل إلى كل ليلة |
Enfin, nous avons déjà eu des mouchards parmi nous, Mais toi ? | Open Subtitles | أتى شرطيّون جواسيس إلى هنا من قبل ..ولكن أنتِ |
Bien, je déteste de l'admettre, Mais toi et ton cavalier étaient assez bons là-bas. | Open Subtitles | حسناً أكره أن أقر بذلك ولكن أنتِ ورفيقك بدوتما جميلين هنا بالخارج |
Mais toi, tu aurais tort de te désoler pour quelque chose qui n'est peut-être pas vrai. | Open Subtitles | ...ولكن أنتِ لا ينبغي أن تكوني مستاءة من شيء قد لا يكون صحيحاً |
Je ne sais pas encore ce que c'est, Mais toi, moi, Michael, on en fait partie. | Open Subtitles | لا أعلم ماهي بعد ولكن أنتِ وأنا ومايكل |
Mais toi tu peux. | Open Subtitles | ولكن أنتِ بإمكانكِ التقدم بحياتكِ |
Moi étant seul un vendredi soir, c'est compréhensible, Mais toi ? | Open Subtitles | اسمعي , بقائي وحيداً في ليلة الجمعة ... هو الشيء الوحيد الذي أفعله ... ولكن أنتِ , على الجانب الآخر |
mais vous êtes douée et souvent, vous avez raison. | Open Subtitles | ولكن أنتِ ذكية ومُتفانية وعادة ما تكوني مُحقة |
Non, je dirais pas que c'est un comportement normal. mais vous dites qu'il est resté dans ses paramètres. Il nous a rien fait, même s'il a agi bizarrement. | Open Subtitles | لا، لم أكن لأصف ذلك كُسلوك طبيعي من المُضيف ولكن أنتِ تصفينه بمعايير عادية لم يلحق الآذى بنا |
Vous savez, je pensais avoir tout vu, mais vous et votre partenaire, vous me fichez vraiment les jetons. | Open Subtitles | تعلمين، ظننت أنه يمكنني رؤية الأمر كله ولكن أنتِ ورفيقك جعلتموني خائف قليلاً. |