Je sais que tu n'as pas pu sauver ta mère, mais, la vérité est, tu m'as sauvé en quelque sorte. | Open Subtitles | انظري، أعرف أنكِ لم تستطيعي إنقاذ أمك ولكن الحقيقة هي .أنكِ أنقذتني نوعاً ما |
Ravi de vous faire telle impression, Mais la vérité est que je ne sais pas de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أنا مسرور أن أكون قد تركت هذا الإنطباع الدائم عندكي ولكن الحقيقة هي أنا لا أعرف ما الذي تتحدثي بخصوصة |
Je sais qu'on était d'accord pour garder ça occasionnel, Mais la vérité est... | Open Subtitles | أعلم أننا وافقنا على ابقاء الامور عادية ولكن الحقيقة هي |
Oui, Mais le fait est que, euh, même Dunbar Industries est forcé de réduire son personnel. | Open Subtitles | نعم ، ولكن الحقيقة هي حتى صناعات دنبار اضطرت الى تخفيض عدد موظفيها |
Nous comprenons bien les réalités du pouvoir, Mais le fait est que ce processus non démocratique sape la légitimité des décisions du Conseil et l'autorité de ses actions. | UN | إننا ندرك ما هو واقع القوة، ولكن الحقيقة هي أن ثمة عملية غير ديمقراطية تقوض شرعية قرارات المجلس وسلطة إجراءاته. |
Mais la vérité, c'est que la reprise de l'économie mondiale est loin d'être acquise et que bien des péripéties nous attendent encore. | UN | ولكن الحقيقة هي أن انتعاش اقتصادنا العالمي ليس مؤكدا، وأنه ما زال أمامنا العديد من الاختناقات والمنعطفات. |
Mais en vérité, avec nos ressources financières, nous ne pouvons pas en faire davantage. | UN | ولكن الحقيقة هي أن هذا هو ما يمكننا القيام به نظرا لمواردنا المالية. |
Vous exagérez votre main parce que vous pensez que nous sommes désespérés, Mais la vérité est que nous sommes juste assez désespérés pour échanger une voiture à 40 000$ contre une poubelle à 2 000$. | Open Subtitles | كنت محاولا تكريس سطوته الخاص بك لأنك تعتقد نحن يائسة، ولكن الحقيقة هي اننا فقط يائسة بما يكفي للتجارة |
Mais la vérité est que ces sabres ont pris beaucoup de vies. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن تلك السيوف اتخذت العديد من الأرواح. |
Mais la vérité est que vous vouliez que le procès de votre soeur soit un échec. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنّك أردت لدعوى اُختك أن تفشل |
Je pourrais te dire que je suis débordée avec mon travail pour le Daily Planet Mais la vérité est que c'est vraiment génial que tu reviennes. | Open Subtitles | كلارك يمكنني القول إني منهكة بمقال دايلي بلانيت ولكن الحقيقة هي أني سأسر بعودتك |
Mais la vérité est que je ne me trouverais pas ici si ce n'était pas grâce au courage et au soutien de chacun de vous. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي اني لم أكن واقفاً هنا ألا بسبب الشجاعه والدعم من كل شخص من بينكم |
Mais la vérité est que je ne peux pas les ce qu'ils veulent. Je ne sais pas où il est. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنني لا أستطيع إعطائك ما تُريده، لا أعرف أين هو |
Mais le fait est que... tu étais la seule présente. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي... انك الوحيدة التي كنتي هناك |
Écoutez, j'ai bien compris que vous ne souhaitiez pas être impliqué dans sa vie, Mais le fait est qu'il y a d'autres alternatives à celle de la famille d'accueil qui s'offrent à lui. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه لا رغبه لك في أن تشارك في حياته ولكن الحقيقة هي أن هناك أماكن أخرى له غير الرعاية بالتبني |
Et tu peux dire que j'ai les tripes, Mais le fait est que je ne le ferais plus jamais. | Open Subtitles | ويمكنك أن تقول أنا لم يكن لديك الشجاعة، ولكن الحقيقة هي وسوف يعبرون أبدا. |
Mais le fait est que ce que j'ai toujours respecté en toi. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي الشيء الذي دائماً ما أحترمك بسببه |
Mais le fait est qu'on est sans doute à quelques mètres du plus important butin jamais constitué! | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن نكون على بعد أمتار قليلة من أكبر غنيمة كنوز في تاريخ البشرية |
Tout le monde s'attend à ce que je sois en pleurs, comme si la Terre s'ouvrait et que mon monde changeait en une nuit, Mais la vérité c'est que ça ne change rien. | Open Subtitles | مثل ان الأرض انتقلت و ان عالمي تغير بين عشية وضحاها، ولكن الحقيقة هي أني لا اشعر بأي شيء مختلف |
Je sais que vous êtes tous débordés mais la vérité, c'est que nous pourrions avoir besoin d'un peu d'aide. | Open Subtitles | الان أنا أعرف كم كل واحد منكم يستطيع تحمل الأعباء ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن تستخدم القليل من المساعدة |
J'ai rencontré cette femme aujourd'hui, et on aurait dit qu'elle avait tout pour elle, Mais en vérité non. | Open Subtitles | التقيت هذه المرأة اليوم، وبدت مثل انها كل ذلك معا، ولكن الحقيقة هي أنها لم تفعل ذلك. |
Selon ma carte, je suis trop confiant, Mais en vérité, je suis facilement blessé. | Open Subtitles | على الرسم البياني يقول أنا واثق أكثر مما ينبغي، ولكن الحقيقة هي أنا الجروح بسهولة. |