On a entendu beaucoup de rhétorique et d'engagements, mais le monde ne nous jugera pas d'après la rhétorique. | UN | لقد صدرت عبارات بلاغية رنانة والتزامات كثيرة، ولكن العالم لن يصدر الحكم علينا بناء على اللغة البلاغية الطنانة. |
Je déteste le rompre pour vous, mais le monde est difficile. | Open Subtitles | أنا أكره أن كسر إرساله إليك، ولكن العالم صعبة. |
Je sais que ce type est puissant, je sais que que c'est un sale type, mais le monde est grand. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا الرجل قوي، أنا أعلم أنه هو رجل سيء، ولكن العالم هو مكان كبير. |
mais le monde n'est pas devenu un lieu plus sûr ou meilleur pour beaucoup d'entre nous. | UN | ولكن العالم لم يصبح مكانا أكثر أمانا أو أفضل للعديدين. |
Et pourtant, le monde recèle des ressources et des richesses qui, si elles étaient convenablement canalisées, pourraient éliminer ce fléau. | UN | ولكن العالم يملك موارد وثروات يمكن إذا ما وجهت توجيها صحيحا أن تقضي على هذا البلاء. |
mais le monde a changé depuis la création du plan et des événements et évolutions tant externes qu'internes ont des répercussions sur l'action du FNUAP. | UN | ولكن العالم تغيّر منذ وضع الخطة كما أن الأحداث والاتجاهات الخارجية والداخلية على السواء تؤثر على عمل الصندوق. |
mais le monde a beaucoup changé depuis lors. | UN | ولكن العالم قد تغير كثيراً منذ ذلك الحين. |
Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite. | UN | وإنني أعرف أنكم جميعا كنتم شبابا، ولكن العالم يتغير بسرعة. |
mais le monde attend davantage de responsabilité de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولكن العالم يتوقع من الأمم المتحدة زعامة أكبر. |
Depuis lors, la mission de l'ASIL est demeurée la même, mais le monde a changé. | UN | وظلت رسالة الجمعية على ما كانت عليه عبر السنين. ولكن العالم تغير. |
L'Organisation des Nations Unies est plus grande qu'elle ne l'était il y a 50 ans, mais le monde est devenu plus petit. | UN | لقد أصبحت اﻷمم المتحدة أكبر مما كانت قبل ٥٠ سنة، ولكن العالم أصبح أصغر. |
Les budgets de développement sont nécessaires, mais le monde en développement a besoin d'un plan de croissance, et pas seulement d'un plan d'aide. | UN | كذلك فإن ميزانيات التنمية ضرورية ولكن العالم النامي يحتاج إلى خطة للنمو، لا خطة للمعونات فحسب. |
Nous espérons tous que la guerre froide appartient désormais au passé, mais le monde n'en est pas devenu plus sûr. | UN | ونأمل كلنا بأن تكون الحرب الباردة قد انتهت، ولكن العالم لم يصبح أكثر أمناً. |
mais le monde a considérablement changé depuis et la récente mondialisation invite à un renforcement accru des capacités. | UN | ولكن العالم تغير تغيرا كبيرا منذ ذلك الوقت ويدعو العالم الجديد المتصف بالعولمة إلى مواصلة تدعيم القدرات. |
Je ne comprends pas tout ce que j'ai vu, mais le monde change. | Open Subtitles | لا أفهم كثير مما رأيته، ولكن العالم يتغير. |
Vous vous sentez isolé par le monde, mais le monde ne vous isole pas. | Open Subtitles | تشعر أنك منعزل عن العالم ولكن العالم لا يعزلك |
Je ne vais pas justifier son meurtre, mais le monde se porte mieux sans lui. | Open Subtitles | أنا لن أبرر مقتله ولكن العالم أفضل بدونه |
Tu es sorti, mais le monde extérieur n'est qu'une plus grande prison. | Open Subtitles | لك الخروج، ولكن العالم الخارجي ليس إلا سجن أكبر من ذلك |
mais le monde entier verra le tableau final. | Open Subtitles | ولكن العالم بأكمله . سيريِ الصورة النهائية |
D'accord, la Mongolie m'a l'air effrayant, mais le monde est si vaste, et je n'ai vu que très peu. | Open Subtitles | حسنا مانغوليا تبدو مخيفة ولكن العالم مكان كبير جدا و قد رأيت القليل منه |
pourtant le monde se transforme. Les relations internationales sont en constante évolution. | UN | ولكن العالم يتغير والعلاقات الدولية في تطور مستمر. |
Je n'ai peut-être pas voyagé, mais C'est le monde qui est venu à moi. | Open Subtitles | ممكن ألا أكون سافرت ولكن العالم كله يأتى إلىَّ |