"ولكن الليلة" - Translation from Arabic to French

    • Mais ce soir
        
    • mais la nuit
        
    Mais ce soir, je vais montrer à ma mère que tu passes en premier. Open Subtitles ولكن الليلة ، سأجعل أمي ترى أنكِ تأتين في المقام الأول
    Mais ce soir, je vais kidnapper et torturer l'un d'entre vous pour faire éclater la vérité. Open Subtitles ولكن الليلة أنا سأخطف وأعذب واحداً منكم لأكشف الحقيقة
    Mais ce soir, je veux que tu essaies de dormir, si tu peux. Open Subtitles ولكن الليلة, أريدك أن تحاولي نيل قسط من النوم, إن كنت تستطيعين.
    Mais ce soir, ce soir, cette scène nous appartient de minuit jusqu'à l'aube. Open Subtitles ولكن الليلة الليلة هذا المسرح ينتمي إلينا من منتصف الليل وحتى الفجر
    mais la nuit dernière, je marche dans la cuisine, elle est dans une rage alcoolique, essayant de brûler son livre. Open Subtitles ولكن الليلة الماضية دخلت إلي المطبخ كانت في حالة سكر وغاضبة تحاول إحراق كتابها
    Ils pensaient garder leur romance secrète Mais ce soir, leur secret est dévoilé. Open Subtitles انهم يحتفظون بحبهم كسر.. ولكن الليلة , كشف السر..
    Mais ce soir, je dis que nous devons aller de l'avant et non de l'arrière. Open Subtitles ولكن الليلة أقول إن علينا التقدم لا التأخر،
    C'est vrai, Mais ce soir, c'est Martel qui joue contre Dallas. Open Subtitles لقد فعل بالفعل ولكن الليلة مارتيل سيقود واشنطن ضد دالاس
    Mais ce soir, nous allons vérifier ce gars. mmmh.... Open Subtitles ولكن , ولكن الليلة سنتحري عن هذا الرجل أنا أفكر في اسكلوب اللحم المقدد
    Mais ce soir, vous vous servirez de vos cerveaux et de vos poings. Open Subtitles ولكن الليلة ستعتمدون على عُقولكم وقبضاتكم.
    - Je veux dire, vous êtes toujours très belle, Mais ce soir, vous êtes... encore plus belle ! Open Subtitles أعني، أنتِ دائماً تبدين كذلك ولكن الليلة جميلة بطريقة خاصة
    Mais ce soir, Joanna a voulu s'unir à vous en chanson. Open Subtitles ولكن الليلة جوانا ستلزم نفسها لك في اغنية
    Mais ce soir, je ne cherche pas les jeunettes à peau lisse. Open Subtitles ولكن الليلة لا أبحث عن فتاة العشرين ذات البشرة المشدودة
    T'es malin, Mais ce soir la chance a tourné. Open Subtitles قد تكون مجرد جرذ ذكى يا اسكاليسى, ولكن الليلة ليست ليلتك
    Mais ce soir je te fais rocker KOBE HALL Tokyo, Japan Open Subtitles ولكن الليلة سأجعلك ترقصي صالـــــة كوبي طــــوكيــــو,اليابان
    Mais ce soir, c'est Apprentissage et Guérison. Open Subtitles ولكن الليلة بشأن التعلم والشفاء
    Mais ce soir, je suis un coursier à vélo donc... Open Subtitles ولكن الليلة ، سأبقى موزع البريد
    Vos actions sont connues à travers le pays, Mais ce soir, alors que nous nous préparons à entreprendre notre mission la plus importante à ce jour, nous pouvons nous réjouir ! Open Subtitles أفعالكم يتحدثون عنها بمختلف أنحاء البلاد، ولكن الليلة بينما نستعد لمباشرة أكثر مهامنا أهميّة حتى الآن، سنحتفل!
    L'hôpital est fermé, à l'abandon depuis des années. Mais ce soir, il rouvre ses portes. Open Subtitles المشفى مغلقة الآن، ومهجورة لسنين" "ولكن الليلة هي ساعات الزيارة مجدّداً
    Il a appelé quelques fois, mais la nuit dernière était la première fois qu'il faisait ça... Open Subtitles لقد اتصل مرات قليلة، ولكن الليلة الماضي كانت أول مرة يرسل فيها...
    mais la nuit dernière ... Open Subtitles نعم ولكن الليلة الماضية..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more