"ولكن زوجتي" - Translation from Arabic to French

    • mais ma femme
        
    mais ma femme va recevoir un prix dans quelques minutes, et je dois vraiment y aller. Open Subtitles ولكن زوجتي ستتسلم جائزة في خلال دقائق ويجب علي حقا الذهاب الى هناك
    J'aurais juste voulu prendre l'argent de la fondation, mais ma femme le contrôle. Open Subtitles كنتُ سآخذ المال من الائتمان فحسب ولكن زوجتي تتحكم فيه
    Rigole autant que tu veux, mais ma femme est de retour ! Open Subtitles أمزح كما تريد , ولكن , ولكن زوجتي عادت إليَّ, يا حبيبي
    J'ai eu une expérience en Corée, mais ma femme pense que ce n'était que du chahut. Open Subtitles أعني، كان لي تجربة عندما كنت في كوريا، ولكن زوجتي تعتقد كان ضجيج عادل.
    Je pense qu'ils se moquent de moi, mais ma femme est très malade. Open Subtitles أعتقد أنهم يسخرون مني ولكن زوجتي مريضة جداً
    Je ne me suis jamais adressé à toi, mais ma femme a besoin d'un coup de pouce. Open Subtitles لم أمدّ يدي إليك سابقاً. ولكن زوجتي تحتاج للمساعدة.
    Désolé de te décevoir, mais ma femme n'est pas morte. Open Subtitles أكره أن أخيب ظنك يا سوزان, ولكن زوجتي لست ميتة
    J'aimerais pouvoir t'aider, mais ma femme incroyablement cool vient de nous acheter une dance privée avec son sosie stripteaseuse. Open Subtitles آمل لو كان بإمكاني المساعدة ، ولكن زوجتي الرائعة بشكل لا يصدق أشترت لنا رقصة خاصة مع شبيهتها المتعرية
    mais ma femme a raison, Open Subtitles ولكن زوجتي محقة. لدينا الكثير من الطعام.
    Désolé pour ce qui s'est passé avant, évidemment j'étais un peu... mais ma femme est là-dehors. Open Subtitles أعتذر بشأن ماحدث مبكراً ... بصراحة كنت ولكن زوجتي , هنـ , هناك بالخارج
    mais ma femme Doris était... elle était là à chaque instant. Open Subtitles ولكن زوجتي كانت دوريس... كانت هناك في كل خطوة على الطريق.
    D.P., peut-être, il ferait n'importe quoi pour couvrir un scandale, mais ma femme ne pourrait jamais couvrir la mort de notre fils peu importe la personne impliquée. Open Subtitles (ديفيد باتريك)، محتمل، سيفعل أي شيء للتغطية على فضيحته ولكن زوجتي لن تخفي أبداً أكاذيب عن وفاة ابننا بغض النظر عمن تورط
    Je sais que nous avons eu des différends mais ma femme... Open Subtitles أنا أعرف لقد كان لدينا خلافاتنا، ولكن زوجتي...
    J'ai l'argent, mais ma femme est à la maison. Open Subtitles لدي النقود ولكن زوجتي في البيت
    J'en ai un, mais ma femme s'en occupe. Open Subtitles كان لي كلب ولكن زوجتي هي من تعتني به
    Je suis indien mais ma femme est mexicaine Open Subtitles كلا، أنا هندي ولكن زوجتي مكسيكية
    je sais, mais ma femme se mêle de tout. Open Subtitles أعرف، ولكن زوجتي تُقلقني حول العمل
    mais ma femme a peur des tremblements de terre. Open Subtitles ولكن زوجتي تخاف من الزلازل.
    - Nous habitons présentement à la campagne, mais ma femme aimerait bien qu'on achète un appartement à New York. Open Subtitles حسنًا، لدي مكان بعيد عن المدينة، (ولكن زوجتي تفكّر في شقة في (نيويورك
    Peut-être, mais ma femme, c'est une perle. Open Subtitles ربما ولكن زوجتي جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more