"ولكن في هذه الحالة" - Translation from Arabic to French

    • mais dans ce cas
        
    • mais là
        
    mais dans ce cas, je sais exactement ce que tu traverses. Open Subtitles ولكن في هذه الحالة, إنني أعرف تماما ما تمرين به.
    Normalement, je serais d'accord avec vous, mais dans ce cas, je préfère demander le pardon que la permission. Open Subtitles في العادة كنت سأتفق معكِ، ولكن في هذه الحالة .أفضل أن أطلب العفو عن أن أطلب الإذن
    - Ça prend toujours du temps. mais dans ce cas précis, il y aura des morts ! Open Subtitles هذا هو الحال دائماً ولكن في هذه الحالة الناس تموت
    C'est un mensonge, je n'aime pas ça, mais dans ce cas précis, ça peut être salutaire. Open Subtitles طبعاً تلك كذبة ولا أحب الكذب ولكن في هذه الحالة أعتقد أن منها منفعة
    Merci d'être aussi compréhensifs, mais là, vous ne comprenez pas. Open Subtitles حسنا، شكرا لك لأنك بذلك فهم، ولكن في هذه الحالة كنت لا تفهم بشكل صحيح.
    Ce mot < < historique > > est souvent employé abusivement, mais dans ce cas je ne doute pas que son emploi soit justifié. UN والاستخدام المفرط للفظة " تاريخي " تلك واسع الانتشار، ولكن في هذه الحالة لا يساورني شك في أن استخدامها مستحق.
    - Oui, mais dans ce cas, ça voudrait dire de convaincre la reine de renoncer à l'immunité, et étant la mère du prince et tout... Open Subtitles إذاً, الأمر ممكن؟ نعم, ولكن في هذه الحالة - ذلك يعني اقناع الملكة بأن ترفع الحصانة
    mais dans ce cas utilisé comme arme. Open Subtitles ولكن في هذه الحالة يستخدم كسلاح
    Aussi bien les femmes que les hommes peuvent prendre leur retraite à 58 ans, mais dans ce cas la période de service ouvrant droit à pension est de deux ans de moins pour les femmes - 38 ans pour les femmes et 40 ans pour les hommes. UN ويمكن لكل من الرجل والمرأة أن يتقاعد في السن ذاتها وهي 58 سنة من العمر ولكن في هذه الحالة تحدد فترة أقل بسنتين في حساب المعاش التقاعدي بالنسبة للمرأة - 38 سنة بالنسبة للمرأة و 40 سنة بالنسبة للرجل.
    mais dans ce cas, bien choisi, ma chère. Open Subtitles ولكن في هذه الحالة سوف أختار
    mais dans ce cas, çà ne l'est pas. Open Subtitles ولكن في هذه الحالة ليس هو
    Les ménages familiaux avec enfants à charge comprennent souvent deux enfants (46,2 %), moins fréquemment un seul enfant (33,5 %), mais dans ce cas la naissance d'un autre enfant n'est pas exclue car il s'agit généralement de familles jeunes. UN والقسم اﻷكبر من اﻷسر المعيشية المؤلفة من أسر وتعول أطفالا يمثل أسرا ذات طفلين لكل منها - ونسبتها ٤٦,٢ في المائة. أما اﻷسر ذات الطفل الواحد لكل منها، فتمثل ٣٣,٥ في المائة. ولكن في هذه الحالة يُحتمل إنجاب طفل آخر، ﻷن هذه في معظمها أسر شابة.
    - mais dans ce cas tu dois juste... Open Subtitles - ولكن في هذه الحالة تحتاج فقط إلى...
    Je sais que ça a l'air bizarre, mais là, je pense que l'obstacle, c'est le bâtiment. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذه أصوات غريبة ولكن في هذه الحالة أعتقد العقبة في البناء نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more